se dire
- Examples
Ou dis-toi que tu l'as fait pour une bonne raison. | Or you could trust that you did it with good reason. |
Mais dis-toi bien que c'est la dernière fois ! | But this is the last time! |
Oh, dis-toi ce que tu veux, ma chère. | Oh, tell yourself what you want, love. |
Donc la prochaine fois que tu te sens stressé, dis-toi : | So the next time you start to feel anxious, you just tell yourself, |
Si ça te soulage, dis-toi que je te l'ai demandé. | Makes you feel better, you can tell people I asked. |
Bien, dis-toi que c'est une bonne chose. | Yeah, well, consider that a good thing. |
Si tu te lances, dis-toi qu'il n'est pas plus intelligent que toi. | Ifyou're gonna do this, go in knowing that he's not smarter than you. |
Écoute, dis-toi que c'est un travail de police comme un autre. | You got to handle this like any other police situation. |
Mais dis-toi bien que si tu me mens, je le saurai. | But know this: If you're not telling the truth, I will find out. |
Écoute, dis-toi que c'est juste un jour et qu'elle sera contente. | Now, look, can't you just wear it for one day and make her happy? |
Et dis-toi que tu attends en toute certitude de voir le monde qu`Il t`a promis. | And tell yourself you wait in certainty to look upon the world He promised you. |
S'ils te font des choses, dis-toi que tout ira bien. | But they will do you things that you can believe that are all right... |
Ecoute. A partir de maintenant, avant de faire quoi que ce soit, dis-toi : | From now on, before you say anything, say to yourself: |
Mais dis-toi un truc, | But just tell me one thing. |
Mais dis-toi un truc, | But tell me just one thing. |
Je sais que c'est dur à entendre, mais dis-toi bien qu'il n'a pas souffert. | I know that sounds grizzly, but you just have to know he never suffered. |
Si tu fais un autre rêve, dis-toi que c'est ton cerveau qui te joue des tours. | If you have another dream, just tell yourself it's your mind playing tricks on you. |
J'enquête là-dessus, mais dis-toi qu'officiellement, c'est un accident. | I'm looking into it, but remember, the official story is that it was an accident. |
Mais dis-toi un truc, | But tell me one thing. |
Mais dis-toi que cette fois, maman ne sera pas là quand tu te mettras à crier. | But just remember, this time Mom won't be around to hear you scream. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!