dingy

The way to our room was very dingy.
Le chemin de notre chambre était très sale.
We let our little dingy for € 50.00 per day including fuel.
Nous laissons notre petit terne pour € 50,00 par jour y compris le carburant.
The dingy tipped in the middle of the lake.
Le canot pneumatique a basculé au milieu du lac.
You are trapped in a dingy room.
Vous êtes enfermé dans une chambre crasseuse.
You have no idea what it was like in that dingy little room.
Vous n'avez pas idée ce que c'était dans cette petite pièce miteuse.
Can you find me a dreary, dingy apartment?
Tu me trouverais un appartement triste et glauque ?
Inside, behind the dingy windows, loomed large shadows in human shapes.
À l'intérieur, derrière les fenêtres lugubres, surgirent de grandes ombres ayant des formes humaines.
Guests don't want to use old, dingy, ragged towels.
Les clients ne veulent pas utiliser des vieilles serviettes usées et déchiquetées.
The European Union dingy is now wearily following a course of legal procedures.
Excédé, l'esquif de l'Union européenne suit maintenant un cap légaliste.
Inside, behind the dingy windows, loomed large shadows in human shapes.
À l'intérieur, derrière les fenêtres lugubres, surgissaient de larges ombres qui avaient des formes humaines.
We'll take the dingy it will be better.
Avec le canot, ça sera mieux.
I know plenty of dingy people. I don't want to know any more.
Je connais beaucoup de gens miteux, je ne désire pas en connaître plus.
This tube engages the inner ear to the inner ear through dark dingy passage.
Ce tube s'engage à l'oreille interne de l'oreille interne dans le sombre passage lugubre.
Ahead, a dingy lunch counter.
Devant lui, un restaurant crasseux.
When I was 10 years old, my Dad had finally saved enough money to move us out of our dingy apartment.
Quand j'avais 10 ans, mon père avait finalement économisé assez d'argent pour nous sortir de notre appartement miteux.
When I was 10 years old, my Dad had finally saved enough money to move us out of our dingy apartment.
Quand j'avais 10ans, mon père avait économisé assez d'argent pour que l'on puisse déménager de notre piteux appartement.
Would you rather go live with Mr. Solis, in a dingy one-bedroom apartment with no air conditioning and no cable, huh?
Tu préférerais aller vivre avec M. Solis, dans un petit appartement minable sans l'air conditionné et sans le câble, hein ?
Parts of the Lower East Side are as sleek and shiny as neighbouring SoHo, but others remain defiantly dark and dingy.
Certaines parties de Lower East Side sont aussi pimpantes que son quartier voisin, SoHo, tandis que d’autres restent plutôt sombres et délabrées.
A rough garden path running under the window led down to the pebbly beach below where we kept a small dingy moored up.
Un vague sentier partait d'en bas de la fenêtre et conduisait à la plage de galets en contrebas où était amarré un petit canot.
Our living room was transformed from a dark and dingy place to watch movies to a bright and cheery place for the living once again.
Notre salon a été transformé à partir d'un endroit sombre et terne pour regarder des films dans un lieu lumineux et joyeux de la vie une fois de plus.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny