diminuer
- Examples
Je vivais dans les bouteilles, ma santé diminuait. | I was living in the bottle, my health went south. |
L’huile d’olive diminuait légèrement la formation the PhiP, mais c’était presque négligeable. | Olive oil slightly decreased the PhIP formation, but it was nearly negligible. |
A chaque nouveau rêve, leur nombre diminuait. | In each subsequent dream, their number reduced. |
Je vis qu'un sacrifice n'augmentait pas, mais qu'il diminuait et était consumé. | I saw that a sacrifice did not increase, but it decreased and was consumed. |
Mais, pendant qu'une organisation diminuait, des autres se sont levées pour prendre son endroit. | But, as one organization declined, another rose to take its place. |
Plus la fonction rénale diminuait, plus l’ ASC des métabolites augmentait. | The AUC of metabolites increased with decreased renal function. |
Lorsque du miel Manuka était introduit, la quantité de bactéries diminuait d’environ 85 %. | When Manuka honey was applied, the bacteria count decreased by roughly 85-percent. |
La Première Commission serait plus efficace si le nombre de résolutions annuelles diminuait sensiblement. | The First Committee would be more effective if the number of yearly resolutions were reduced significantly. |
Si on diminuait la puissance par sécurité ? | But perhaps we should be drawing down, to be safe. |
En fait, tandis que l'inégalité à l'échelle mondiale doublait, la solidarité internationale diminuait de moitié. | In fact while global inequality has doubled, international solidarity has halved. |
Pendant que le nombre de mariages diminuait, la fréquence du divorce a augmenté dans les deux états. | As the number of marriages declined, the frequency of divorce increased in both states. |
L ’ huile d ’ olive diminuait légèrement la formation the PhiP, mais c ’ était presque négligeable. | Olive oil slightly decreased the PhIP formation, but it was nearly negligible. |
La conférence diminuait. | The conference was winding down. |
L'absence de consensus ne diminuait en rien l'engagement des pays envers la CNUCED. | The fact that consensus had not been reached did not diminish countries' commitment to UNCTAD. |
Naturellement, plus le temps passait, plus l’énergie pour vous écrire diminuait. | Of course, the more time passed, the less strong was the motivation to write to you. |
Et chaque jour, il diminuait. | Yet each day he did. |
L'utilisation du mercure au niveau international ne diminuait pas et selon toute probabilité, les émissions augmentaient. | The global use of mercury was not decreasing and emissions were, in all likelihood, increasing. |
Elle avala un des gâteaux, et s’aperçut avec joie qu’elle diminuait rapidement. | So she swallowed one of the cakes, and was delighted to find that she began shrinking directly. |
Ma présence chez moi ne diminuait en rien ma conscience et ma présence à l’hôpital. | My presence at home did not decrease my awareness and presence in the hospital at all. |
Cette association était plus forte chez les plus jeunes âgés de moins de 15 ans et diminuait progressivement avec l'âge. | This association was strongest at the youngest ages of below 15 years and diminished progressively with age. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!