diminished

The medium hire for teu is diminished of the -8,6%
La location moyenne pour teu est diminuée des -8.6 %
The container empty is diminished of 1.3% to 134.950 teu.
Les conteneurs vides sont diminués du 1,3 % à 134.950 teu.
In the third trimester the traffic is diminished of 2%
Dans le troisième trimestre le trafic est diminué du 2 %
The medium operating cost for teu is diminished of -0,4%.
Le coût opérationnel moyen pour teu est diminué de -0.4 %.
Conflicts and crises in the world have not diminished.
Les conflits et crises dans le monde n'ont pas diminué.
This great truth should never be softened or diminished.
Cette grande vérité ne doit jamais être amoindrie ou diminuée.
Without such confidence, the security of all would be greatly diminished.
Sans cette confiance, la sécurité de tous serait considérablement diminuée.
The medium revenue for container teu is diminished of -2,9%.
Le produit moyen pour conteneur teu est diminué de -2.9 %.
The value of the orderbook is diminished of the 6.5%
La valeur de l'orderbook est diminuée du 6,5 %
The traffic of automobiles is diminished of 2.5% to 867.915 cars.
Le trafic d'automobiles est diminué du 2,5 % à 867.915 voitures.
The overall quality of life is diminished as a result.
La qualité de vie générale est diminuée comme résultat.
You know that the miseries to be relieved have not diminished.
Vous savez que les misères à soulager n’ont pas diminué.
Altogether the traffic of the goods is diminished of -2,5%
Dans l'ensemble le trafic des marchandises est diminué de -2.5 %
This would be a recipe for the politics of diminished responsibility.
Cela serait une recette pour les politiques de responsabilité atténuée.
After concerning a week, the signs and symptoms diminished.
Après environ une semaine, les signes et les symptômes ont diminué.
Afterwards, because of the sin, his full stature was diminished.
Ensuite, à cause du péché, sa stature complète a été diminuée.
A significantly diminished effect with continued use of the same amount.
Un effet notablement diminué en utilisation continue du même montant.
She told me that your vigour had somewhat diminished.
Elle m'a dit que votre vigueur avait quelque peu diminué.
Nevertheless, the number of violations of international law has not diminished.
Cependant le nombre de violations du droit international n'a pas baissé.
The prices of the cruises in the Mediterranean light are diminished.
Les prix des croisières dans la Méditerranée sont légèrement diminués.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cackle