digne d&

La proposition du rapporteur est par conséquent digne d’intérêt.
Thus the rapporteur’s proposal is an interesting one.
Élégant, authentique et doré, le canapé Empire en acajou vous offre une décoration digne d’un palais.
Elegant, authentic and golden, the mahogany Empire sofa offers a palace-like décor.
Nous croyons que nous formons une famille digne d’accueillir du monde en son sein.
We believe we have a family worth welcoming people into.
Étapes Créez un site digne d’intérêt.
Build a site worth linking to.
La Charmantine vous réserve un accueil digne d’une maison de famille pour une capacité de 6 à 8 personnes.
The Charmantine gives you a worthy welcome of a familial home for 6 at 8 persons.
Certes, la route pour arriver à des résultats concrets est longue et difficile, mais la tentative est digne d’attention.
Certainly the road to concrete results is long and hard, but the attempt is worth making.
Si vous leur donnez, disons, quelque chose qu’ils considèrent comme pas digne d’eux, ils peuvent se sentir blessés.
If you give them, say, something that they think is not very dignified, they can feel hurt.
J’ai cherché partout à Saïgon et sur Internet aux Etats-Unis pendant quatre mois, en quête du joyau digne d’elle.
I looked all over Saigon and online in America for four months trying to find the right jewel.
Je pense que le résultat présenté à travers notre décision est digne d’être défendu et que nous pouvons réellement en être fiers.
I think that the result we have presented in our decision is something we can defend and, in actual fact, be proud of.
Il est digne d’être le Substitut de tous les hommes.
He is worthy of being the Substitute for all men.
Cette magnifique tablette est digne d’une housse de qualité premium.
This beautiful tablet is worthy of a premium quality case.
Qui peut se juger digne d’accéder au ministère sacerdotal ?
Who can consider himself worthy to approach the priestly ministry?
La boue dans laquelle les fleurs poussent est aussi digne d’approbation.
The dirt that flowers grow in is also worthy of approval.
Heureusement, son effet est tout aussi digne d’éloges que sa saveur.
Thankfully, her effect is just as worthy of accolades as her flavour.
Jamais un adorateur ne peut être appelé digne d’être adoré.
A worshipper can never be called worthy of worship.
L’être humain qui souffre devient digne d’être accompagné et respecté.
The human being who suffers becomes worthy of companionship and respect.
Oui, un sport digne d"un homme, hein, Sorgan ?
Yes, a sport worthy of a man, eh, Sorgan?
En fait, c’est la seule chose digne d’être vécue.
In fact, that is the only reason worth living for.
Sans lui, la vie serait difficilement digne d’être vécue.
Without it, life would hardly be worth living.
Pour cette raison, lui seul est digne d’honneur et de louange.
Because of this, only He is worthy of honor and praise.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
April