Pricing is a critical factor in narrowing the digital gap.
La tarification est un facteur critique pour réduire le fossé numérique.
He highlighted that the digital gap is a significant challenge in his region.
Il a ajouté que le fossé numérique constitue un défi important dans sa région.
Are you ready to bridge the digital gap between your customers, partners and employees?
Êtes-vous prêt à réduire la fracture numérique entre vos clients, vos partenaires et vos collaborateurs ?
Particular efforts are needed to close the digital gap between urban and rural areas.
Des efforts particuliers sont nécessaires pour combler la fracture numérique entre les zones urbaines et les zones rurales.
At the global level, the most urgent need was to close the digital gap.
À l'échelle mondiale, le besoin le plus urgent est de combler le fossé des techniques numériques.
The move to tax social media users could increase the digital gap if cost barriers rise.
Le passage à l'impôt sur les utilisateurs de médias sociaux pourrait augmenter la fracture numérique si les coûts augmentaient.
Indeed, the digital gap between rich and poor countries has widened dramatically in the past several years.
En effet, l'écart numérique entre les pays riches et les pays pauvres s'est beaucoup creusé depuis quelques années.
The digital divide threatens to exacerbate the digital gap between the industrialized and the developing countries.
La fracture numérique menace de creuser encore plus le fossé numérique entre les pays industrialisés et les pays en développement.
By closing the digital gap, we help developing countries join the knowledge-based global economy.
En nous efforçant de combler le fossé numérique, nous aidons les pays en développement à s'associer à l'économie mondiale basée sur la connaissance.
In that connection, the Government has taken efforts to bridge the information and digital gap among the local communities.
À cet égard, le Gouvernement s'est efforcé de réduire le fossé de l'information et la fracture numérique entre les communautés locales.
This situation highlights and widens still further the digital gap between countries and complicates international exchanges.
Cette situation atteste la fracture numérique qui existe entre les pays, fracture qu'elle ne fait que creuser, et rend difficiles les échanges internationaux.
Another gap—the digital gap—must be one of the major targets of the work to follow up the Millennium Summit.
Un autre fossé - le fossé numérique - doit être l'un des objectifs majeurs de l'action de suivi du Sommet du Millénaire.
These percentages have been rising by two or three percentage points a year, not enough to bridge the digital gap.
Ces données augmentent au rythme de 2 à 3 % par an mais cela ne suffit pas pour combler le fossé numérique.
It could also provide global leadership in bridging the digital gap through a coordinated system-wide approach.
L'Organisation des Nations Unies peut également montrer la voie à suivre au niveau mondial pour combler la fracture numérique en adoptant une approche coordonnée à l'échelle du système tout entier.
With an eye to closing the digital gap, the Group is also devoted to the development of e Services and to providing a comprehensive range of innovative applications.
Avec l'objectif de combler le fossé numérique en vue, Belgacom Group se consacre également à développer des e Services et à fournir un éventail complet d'applications innovantes.
The digitalisation of transport services may create an additional disconnect for those who are less tech-savvy, leading to the widening of the so-called digital gap.
La numérisation des services de transport risque d’entraîner un décalage supplémentaire pour ceux qui sont moins habitués à utiliser les technologies modernes, ce qui élargira encore plus la fracture numérique.
They also invite the States of the world to participate in the Summit, focusing on practical and developmental aspects to close the digital gap.
Ils appellent également tous les États de la planète à participer au Sommet, en mettant l'accent sur les aspects pratiques et relatifs au développement qui permettraient de réduire la fracture numérique.
The widening digital gap between rich and poor and unequal access to ICTs had produced uneven levels of participation in the networked economy and society.
L'élargissement de la fracture numérique entre les riches et les pauvres et l'accès inégal aux TIC s'étaient traduits par une participation inégale à l'économie et à la société en réseau.
The digital gap spells dramatic differences, whereby part of humanity, fortunate and connected, has more information at its disposal than any generation before it ever had.
L’écart numérique se traduit par des différences dramatiques, dans la mesure où une partie de l’humanité fortunée et en communication dispose de plus d’informations qu’aucune autre génération antérieure.
Reducing the digital gap and developing the infrastructure for connectivity and universal access should be among the fundamental objectives of policies on building the information society.
Combler le fossé numérique, mettre en place l'infrastructure de la desserte informatique et proposer un accès universel doivent être des objectifs fondamentaux des politiques visant à construire la société de l'information.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict