digital gap
- Examples
Pricing is a critical factor in narrowing the digital gap. | La tarification est un facteur critique pour réduire le fossé numérique. |
He highlighted that the digital gap is a significant challenge in his region. | Il a ajouté que le fossé numérique constitue un défi important dans sa région. |
Are you ready to bridge the digital gap between your customers, partners and employees? | Êtes-vous prêt à réduire la fracture numérique entre vos clients, vos partenaires et vos collaborateurs ? |
Particular efforts are needed to close the digital gap between urban and rural areas. | Des efforts particuliers sont nécessaires pour combler la fracture numérique entre les zones urbaines et les zones rurales. |
At the global level, the most urgent need was to close the digital gap. | À l'échelle mondiale, le besoin le plus urgent est de combler le fossé des techniques numériques. |
The move to tax social media users could increase the digital gap if cost barriers rise. | Le passage à l'impôt sur les utilisateurs de médias sociaux pourrait augmenter la fracture numérique si les coûts augmentaient. |
Indeed, the digital gap between rich and poor countries has widened dramatically in the past several years. | En effet, l'écart numérique entre les pays riches et les pays pauvres s'est beaucoup creusé depuis quelques années. |
The digital divide threatens to exacerbate the digital gap between the industrialized and the developing countries. | La fracture numérique menace de creuser encore plus le fossé numérique entre les pays industrialisés et les pays en développement. |
By closing the digital gap, we help developing countries join the knowledge-based global economy. | En nous efforçant de combler le fossé numérique, nous aidons les pays en développement à s'associer à l'économie mondiale basée sur la connaissance. |
In that connection, the Government has taken efforts to bridge the information and digital gap among the local communities. | À cet égard, le Gouvernement s'est efforcé de réduire le fossé de l'information et la fracture numérique entre les communautés locales. |
This situation highlights and widens still further the digital gap between countries and complicates international exchanges. | Cette situation atteste la fracture numérique qui existe entre les pays, fracture qu'elle ne fait que creuser, et rend difficiles les échanges internationaux. |
Another gap—the digital gap—must be one of the major targets of the work to follow up the Millennium Summit. | Un autre fossé - le fossé numérique - doit être l'un des objectifs majeurs de l'action de suivi du Sommet du Millénaire. |
These percentages have been rising by two or three percentage points a year, not enough to bridge the digital gap. | Ces données augmentent au rythme de 2 à 3 % par an mais cela ne suffit pas pour combler le fossé numérique. |
It could also provide global leadership in bridging the digital gap through a coordinated system-wide approach. | L'Organisation des Nations Unies peut également montrer la voie à suivre au niveau mondial pour combler la fracture numérique en adoptant une approche coordonnée à l'échelle du système tout entier. |
With an eye to closing the digital gap, the Group is also devoted to the development of e Services and to providing a comprehensive range of innovative applications. | Avec l'objectif de combler le fossé numérique en vue, Belgacom Group se consacre également à développer des e Services et à fournir un éventail complet d'applications innovantes. |
The digitalisation of transport services may create an additional disconnect for those who are less tech-savvy, leading to the widening of the so-called digital gap. | La numérisation des services de transport risque d’entraîner un décalage supplémentaire pour ceux qui sont moins habitués à utiliser les technologies modernes, ce qui élargira encore plus la fracture numérique. |
They also invite the States of the world to participate in the Summit, focusing on practical and developmental aspects to close the digital gap. | Ils appellent également tous les États de la planète à participer au Sommet, en mettant l'accent sur les aspects pratiques et relatifs au développement qui permettraient de réduire la fracture numérique. |
The widening digital gap between rich and poor and unequal access to ICTs had produced uneven levels of participation in the networked economy and society. | L'élargissement de la fracture numérique entre les riches et les pauvres et l'accès inégal aux TIC s'étaient traduits par une participation inégale à l'économie et à la société en réseau. |
The digital gap spells dramatic differences, whereby part of humanity, fortunate and connected, has more information at its disposal than any generation before it ever had. | L’écart numérique se traduit par des différences dramatiques, dans la mesure où une partie de l’humanité fortunée et en communication dispose de plus d’informations qu’aucune autre génération antérieure. |
Reducing the digital gap and developing the infrastructure for connectivity and universal access should be among the fundamental objectives of policies on building the information society. | Combler le fossé numérique, mettre en place l'infrastructure de la desserte informatique et proposer un accès universel doivent être des objectifs fondamentaux des politiques visant à construire la société de l'information. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!