difformité
- Examples
Ne veux-tu pas te débarrasser de cette difformité ? | You want to be rid of that hideous deformity, don't you, eh? |
L'altération et la perturbation causées par la difformité sont discutées avec d'autres dimensions liées. | The distortion and disruption caused by the deformity is discussed threadbare along with other related dimensions. |
L’altération et la perturbation causées par la difformité sont discutées avec d’autres dimensions liées. | The distortion and disruption caused by the deformity is discussed threadbare along with other related dimensions. |
Moi, j'ai une difformité. | I've got a physical defect. |
En 2015, Pierre Nkurunziza avait déjà obtenu un troisième mandat en difformité avec l’ancienne Constitution dans les Etats voisins. | In 2015 Nkurunziza had already obtained a third mandate in disregard of the old Constitutional Charter and the Arusha Peace Agreements, provoking a very serious political crisis, which forced 400,000 Burundians to take refuge in neighboring Countries. |
L’approbation de l’Union européenne repose sur une documentation exhaustive des avantages de l’utilisation des probiotiques, principalement en ce qui concerne la réduction du risque de difformité (Syndrome de compression des vertèbres) chez les salmonidés. | The EU-approval is based on an elaborate documentation of the benefits from utilising probiotics - especially reducing the risk of deformities (Vertebral Compression Syndrome) in salmonids. |
Dans les plus petits villages, les réactions des voisins sont exacerbées, obligeant les handicapés à demeurer enfermés dans le noir pour ne pas être vus, tournés en dérision et insultés pour leur difformité. | In smaller villages, such situations are magnified by the reactions of neighbors forcing the disabled to remain locked in the dark to avoid being seen, mocked and insulted for their deformities. |
Tu sais ce qu'est la vraie difformité ? | Do you know what true deformity is? |
Merci Cette difformité et uniquement cela, fait qu'elle a été relâchée. | That deformity, and that alone, is the reason she was released. |
Toute trace d'attachement au mal doit être éliminée ; toute difformité de l'âme corrigée. | Every trace of attachment to evil must be eliminated, every imperfection of the soul corrected. |
Il met en évidence la difformité et les défauts du caractère humain, les désirs non sanctifiés, l’incrédulité du cœur, l’impureté des lèvres. | It makes apparent the unhallowed desires, the infidelity of the heart, the impurity of the lips. |
des protubérances plus marquées que dans le cas de la catégorie I, sans aller jusqu'à la difformité, | In the absence of any comments concerning the Union production and the Union industry, recitals 54 to 56 of the provisional Regulation are hereby confirmed. |
« Grains présentant des difformités naturelles » : une difformité naturelle, d'origine héréditaire ou non, par rapport aux caractéristiques morphologiques typiques de la variété. | ‘Grains showing natural malformation’ means grains showing a natural malformation whether or not of hereditary origin, as compared with the morphological characteristics typical of the variety. |
« Grains présentant des difformités naturelles » : une difformité naturelle, d'origine héréditaire ou non, par rapport aux caractéristiques morphologiques typiques de la variété. | The same party also questioned whether a blend with 20 % biodiesel still qualifies to be a biodiesel fuel rather than mineral diesel which is not included in the definition of the product concerned. |
D’autres enfants nés avec une difformité ou des membres manquants ou des doigts manquants déclarent que ces difformités indiquent ce qui a causé leurs précédentes morts. | Other children born with deformities or missing limbs or missing fingers claim that these deformities indicate what caused their previous deaths. |
Difformité de la bouche et des yeux. Les bleus semblent indiquer des blessures ouvertes | The welts appear to indicate open wounds, or unformed skin tissue. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!