You should have no diffidence about it.
Vous ne devriez avoir aucune hésitation à ce sujet.
You should now have no diffidence.
Vous ne devriez maintenant avoir aucune hésitation.
The diffidence that is put into it because of this training is not good.
Le manque de confiance qui y est mis, à cause de cette formation, n’est pas bon.
We have to ask ourselves who, in fact, stands to gain from such misplaced diffidence.
Nous devons nous demander qui a à gagner, en fait, de ce manque d’assurance mal placé.
Indeed, in touching the Lord's wounds, the hesitant disciple not only heals his own diffidence but also ours.
De fait, en touchant les blessures du Seigneur, le disciple hésitant guérit non seulement sa propre défiance, mais aussi la nôtre.
This diffidence is in fact understandable, because the simplicity of the question conceals a series of very complex issues.
En fait, cette timidité est compréhensible, car derrière la simplicité de la question se dissimule un ensemble d'interrogations fort complexe.
He is the font of that love which unites families and people, conquering all diffidence, all isolation, all distance.
Il est la source de cet amour qui unit les familles et les personnes, vainqueur de toute méfiance, de tout isolement, de tout éloignement.
A purchase made initially with some diffidence because of previous experiences with other companies, unattractive from the point of view of quality.
Un achat fait d'abord avec une certaine méfiance en raison d'expériences antérieures avec d'autres entreprises, peu attrayants du point de vue de la qualité.
The high rate of illiteracy and the generally low levels of education among women, their lack of political power and their diffidence about asserting themselves made implementation difficult.
Le fort taux d'analphabétisme et le niveau généralement peu élevé d'éducation des femmes ainsi que leur manque de pouvoir politique et leur manque d'assurance pour s'imposer, rendent difficile l'application.
With this in mind operators have a difficult, demanding task to form and accompany young people who often view others with hostile diffidence.
Pour parvenir à ce but, tous les agents sont appelés à remplir un travail difficile, prenant, qui vise à former et à accompagner des jeunes qui ont souvent considéré l’autre avec une hostilité méfiante.
Europe is presently experiencing a certain social instability and diffidence in the face of traditional values, yet her distinguished history and her established academic institutions have much to contribute to shaping a future of hope.
L'Europe fait actuellement l'expérience d'une certaine instabilité sociale et d'une méfiance à l'égard des valeurs traditionnelles, mais son histoire éminente et ses solides institutions académiques peuvent apporter une importante contribution à l'édification d'un avenir d'espérance.
With his divine help we must not tire of seeking together the ways of unity, overcoming those difficulties which in the course of history have given rise to divisions and reciprocal diffidence among Christians.
Grâce à son aide divine, nous ne devons pas nous lasser de rechercher ensemble les voies de l'unité en surmontant les difficultés qui, au cours de l'histoire, ont provoqué entre les chrétiens des divisions et une méfiance réciproque.
In fact the means of social communications can make a valid contribution to peace, removing barriers of diffidence, encouraging understanding and reciprocal respect and, much more, foster reconciliation and mercy.
En effet, les moyens de communication sociale peuvent apporter une contribution valable à la paix, en abattant les barrières de la méfiance, en encourageant la compréhension et le respect réciproque et, bien au-delà, en favorisant la réconciliation et la miséricorde.
Those who have diffidence about themselves cannot do anything, but those who are surrendered, and those who think they can do it, can manage all this transfer of their power to the Divine Power.
Ceux qui n’ont pas confiance en eux ne peuvent rien faire, mais ceux qui s’en remettent, et ceux qui pensent qu’ils peuvent le faire, peuvent arriver à tout ce transfert de leur pouvoir au Pouvoir Divin.
Where that possibility is strong, programme designers would need to check whether special approaches might be needed to attract the really non-literate and to overcome the factors that cause their diffidence about enrolling.
Là où tout semble l'indiquer, les concepteurs de programme devraient examiner si des approches spécifiques ne seraient pas nécessaires pour attirer les personnes réellement analphabètes et surmonter les facteurs qui causent leur manque de confiance en soi pour s'inscrire aux cours.
It invites us therefore, to conceive a co-existence made of trust rather than suspicion and diffidence, of genuine gratuitousness rather than mean closing, of immediate freshness in interpersonal relations, of awareness and serene reciprocal dependence, of joy of life.
Elle invite à concevoir une convivialité faite de confiance plutôt que de suspicion ou de méfiance, de gratuité plutôt que de fermeture, d’immédiate fraîcheur dans les relations interpersonnelles, de dépendance réciproque sereine et consciente, de joie de vivre.
Martha's diffidence prevents her from advancing in her professional career.
Le manque de confiance en elle de Martha l'empêche d'avancer dans sa carrière professionnelle.
However the faithful hope one day to be able to pray all together without being observed by government officials with diffidence because of their origin.
Les fidèles espèrent qu’ils pourront prier un jour tous ensemble devant le Saint, dans la liberté, sans être fichés ou regardés avec méfiance par des fonctionnaires du gouvernement en raison de leur seule appartenance à la religion catholique.
Furthermore, it should be noted that in certain countries, the subject of religious freedom is still viewed with a certain diffidence.
Il faut, par ailleurs, remarquer que dans certains pays le discours sur la liberté de religion est toujours perçu avec méfiance.
Only disinterest in certain regions, diffidence among allies and friendly States and political trade-offs in the United Nations can provide an explanation.
Les seules explications possibles impliquent un manque d'intérêt pour certaines régions, le refus de froisser certains alliés et États amis et des compromis politiques à l'Organisation des Nations Unies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight