différer

Le Président dit que le Comité différera la prise de décision sur le projet de résolution A/AC.109/ 2006/L.13.
The Chairman said that the Committee would defer action on draft resolution A/AC.109/2006/L.13.
On peut supposer que la réponse à cette question différera selon le type de sanction.
Presumably, the answer to this question will also be different for the different types of sanctions.
Habituellement un contour différera si le résumé est pour un diplômé récent d'université ou un long professionnel de temps.
Usually an outline will differ if the resume is for a recent college graduate or a long time professional.
D'ailleurs, le modèle de concentration de la rentabilité dans une industrie différera souvent du modèle de concentration du revenu.
Moreover, the pattern of profit concentration in an industry will often differ from the pattern of revenue concentration.
Mais la situation réelle différera de la situation calculée, et c’est seulement dans la différence que se révélera l’état réel de la production.
The actual situation will deviate from the calculated one, and only the deviations lay bare the real state of production.
Le montant des fonds nécessaires différera d'un pays à l'autre, selon la portée du programme et la mesure dans laquelle ses composantes seront financées par le gouvernement et les partenaires.
Funding requirements will vary from country to country, depending on the scope of the programme and the degree to which programme components are funded by governments and partners.
Juste comme la gloire du soleil, de la lune, et des étoiles diffèrent les unes les autres, la gloire dont nous jouirons différera aussi le niveau de notre sanctification.
Just like the glory of the sun, moon, and stars differs from each other, the glory that we will enjoy will also differ according to the level of our holiness.
Cependant, comme les prix SuperStar sont des montants fixes ou des multiples des prix principaux du SuperEnalotto, le montant versé différera souvent du montant perçu lors de la vente des tickets.
However, as SuperStar prizes are either fixed amounts or multiples of the main SuperEnalotto prizes, the amount paid out will often differ from the amount collected in ticket sales.
Par ailleurs, pour tenir compte de variations fortes et ponctuelles, le taux sera mis à jour chaque fois que le taux moyen, constaté sur les trois mois précédents, différera de plus de 15 % par rapport au taux courant.
In addition, to take account of significant and sudden variations, an update will be made each time the average rate, calculated over the previous three months, deviates by more than 15 % from the rate in force.
Si vous accédez aux sites de tiers en cliquant sur les liens fournis, les opérateurs de ces sites peuvent collecter vos données personnelles et les utiliser à leurs propres fins, ou conformément à leur politique de confidentialité, qui différera de nos déclarations de confidentialité.
If you access other third party sites using the links provided, the operators of these sites may collect your personal data and use it for their own purposes or in accordance with any privacy policy they may have, which will differ from our privacy notices.
Le rayon de l'atome n’est pas clair et il diffèrera sûrement assez entre les différents atomes.
The radius of the atom is not clear, and it will surely vary considerably between different atoms.
Si nécessaire, la police diffèrera l'exécution de la décision ou conseillera à l'étranger de déposer une nouvelle demande de protection internationale.
If necessary, the police will delay the enforcement or advise the alien to file a new application for international protection.
Cela est indépendant de toute implémentation Video Cloud et diffèrera selon le serveur publicitaire utilisé ainsi que de sa configuration.
This is independent of any Video Cloud implementation and will differ per ad server and often per configuration of an ad server.
Toutes ces forces diverses sont nécessaires, même si la combinaison des acteurs et des tâches diffèrera selon le contexte, et elles doivent toutes être coordonnées avec soin.
All those diverse efforts are needed, even if the combination of actors and tasks will differ in each context, and all of them need to be carefully coordinated.
Nous signalerons dans la résolution - dont le thème diffèrera naturellement de celui des années précédentes - que le marché intérieur comporte un certain nombre de faiblesses qui doivent être éliminées.
In the resolution - the subject-matter of which will obviously be different from what it was in former years - we will make it clear that there are a number of deficiencies in the internal market that have to be alleviated.
Étant donné que l'assistance technique qui sera fournie par la composante « police » de la MICAH différera profondément de celle apportée par les missions précédentes, il a fallu créer un cadre d'activités entièrement nouveau.
As the technical assistance that will be provided by the MICAH police pillar is very different from the work of preceding missions, an entirely new framework for its activities has had to be created.
L’adhésion de la Turquie différera des élargissements précédents en raison de l’impact combiné de la population, de la superficie, de la situation géographique ainsi que du potentiel du pays en termes économiques, militaires et de sécurité.
Turkey’s accession would be different from previous enlargements because of the combined impact of Turkey’s population, size, geographical location, economic, security and military potential.
Tout d’abord, j’aimerais souligner que cette conférence, quelle qu’en soit l’issue, différera de celles de Seattle et de Doha sur un point très important — elle ne débouchera pas sur une alternative.
The first point I would make is that this meeting, however it concludes, will be different from the meetings in Seattle or Doha in one very important respect - the result will not be a binary outcome.
Le chauffeur de taxi pakistanais, le fonctionnaire des douanes d’origine hispanique et l’agent de sécurité haïtien parleront tous la langue que vous avez étudié mais leur accent différera sans doute de l’anglais entendu lors de vos études dans votre pays.
The Pakistani taxi driver, the Hispanic customs official, and the Haitian security officer will all be conversing in the English language you have studied, but they may not sound like your CDs back home.
L'an passé, l'examen de la question a été différé d'un an, aujourd'hui on le diffère pour deux et si l'on continue ainsi dans deux ans on le diffèrera pour quatre.
A year earlier, the topic had been adjourned for one year; now for two; so if the pattern continued, in two years time maybe there would be a four-year adjournment.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry