différer
- Examples
Dans ce cas, les pertes diffèreront selon l'endroit - l'aimant est magnétisé de manière irrégulière. | In that case, temperature losses are dependent on the position - the magnet is therefore irregularly magnetised. |
Ces règlements diffèreront en fonction des besoins et des priorités nationales, mais ils ont en commun deux exigences essentielles. | These will differ according to national needs and priorities, but they share two essential requirements. |
Vous pourrez être amenés à prendre des médicaments après votre chirurgie qui diffèreront de ceux que vous aviez précédemment. | You may need to take medicines after your surgery that are different from those you've previously taken. |
Vous pourrez être amenés à prendre des médicaments après votre chirurgie qui diffèreront de ceux que vous aviez précédemment. | You may need to take medicines after your surgery that are different from those you were taking before the procedure. |
Cela conduit nécessairement à poser un ensemble de questions importantes, dont les réponses diffèreront selon les pays ou la nature du programme concerné. | This necessarily leads to a series of important questions, the responses to which will vary according to the country or particular type of programme in question. |
Il est clair que les coûts d'acheminement différeront donc considérablement. | It is obvious that the delivery costs can therefore vary considerably. |
Les conditions d'utilisation et la politique sur la vie privée différeront. | The terms of use and privacy policy will differ. |
Les règlements sécuritaires différeront selon l’environnement et le dispositif de sécurité du foyer. | Security regulations will vary depending on the setting and the security features of the shelter. |
Les incidences différeront aussi suivant le niveau d'éducation et de capacité des femmes. | Impacts will also differ in accordance with the education and skill level of the migrant women. |
Les mesures prises pour tirer parti des conclusions d'évaluation différeront inévitablement d'un cas à l'autre. | The action taken to make use of evaluation findings will inevitably differ from one case to another. |
Après tout, les actions du pédiatre en cas d'allergie, de maladie virale ou d'eczéma chronique différeront considérablement. | After all, the actions of the pediatrician for allergies, viral illness or chronic eczema will vary significantly. |
Ne différeront que les conséquences de ce rejet, lesquelles sont extérieures au champ d'application de la Loi type. | Only the consequences of that rejection would differ, and they were outside the scope of the Model Law. |
Dans la mesure où les points de départ et les situations divergent, les solutions différeront elles aussi inévitablement. | Bearing in mind that the starting points and situations are different, the solutions will also have to differ. |
La valeur d'une entreprise dépend du niveau auquel les investisseurs comptent que les futures rentabilités différeront du coût du capital. | The value of a company depends on the extent to which investors expect that future profits will differ from the cost of capital. |
Les méthodes de travail d'un Conseil de 25 ou 26 membres différeront sensiblement de celles d'un Conseil de 15 membres. | The work methods of a Council with 25 or 26 members will differ considerably from those of a Council with 15 members. |
À cet égard, les violations de l’Accord sur les ADPIC ne différeront généralement pas des violations de l’un des autres accords visés. | In this respect, violations of the TRIPS Agreement will generally not differ from violations of one of the other covered agreements. |
Les travaux qui seront réalisés sur chaque site différeront surtout par les installations physiques qui devront être mises en place. | The most noteworthy difference among campuses will be the equipment and installation requirements for the physical layout of the campus. |
Étant donné que les délais dans lesquels les candidats répondront aux conditions d'adhésion différeront, une certaine sélection s'effectuera déjà d'elle-même. | Because the terms under which the candidate countries are able to meet the conditions for membership vary, some kind of selection takes place automatically. |
(EN) Monsieur le Président, pour commencer, permettez-moi de dire que, dans les années à venir, les conditions de concurrence à long terme différeront entre les États membres. | Mr President, to start, let me say that long-term conditions of competitiveness in individual Member States will differ for years to come. |
Si les habitants d'un continent ont autrefois beaucoup différé de ceux d'un autre continent, de même leurs descendants modifiés différeront presque de la même manière et en même degré. | If the inhabitants of one continent formerly differed greatly from those of another continent, so will their modified descendants still differ in nearly the same manner and degree. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!