dialoguer
- Examples
Il est nécessaire que les deux peuples dialoguent. | It is necessary for both peoples to dialogue. |
Toute la vie humaine est un lieu où dialoguent plusieurs cultures. | All human life is an occasion where various cultures engage in dialogue. |
Ça me gêne que les deux parties dialoguent. | I'm not comfortable with the two parties having direct dialog. |
Lorsque les gens se réunissent et dialoguent, ils peuvent régler leurs différends. | When people get together and have a dialogue they can resolve their differences. |
Ils voulaient avant tout que les personnes dialoguent entre elles. | Above all they wanted to put young people in contact. |
La nature et le design dialoguent pour obtenir un résultat des plus chic et élégant. | Nature and design collide to obtain the chicest result. |
Et tandis qu’ils dialoguent, apparaissent les premières lueurs du jour. | And while they inhabit this night of dialogues, the first rays of the day arrive. |
Nous en appelons donc aux grandes religions pour qu’elles dialoguent entre elles. | Thus, we are called on to stimulate interfaith dialogue between the great religions. |
Certains spectateurs dialoguent avec les marionnettes et leur offrent même de la nourriture. | Some members of the audience have a conversation with the puppets and even offer them food. |
L'oratrice veut savoir si l'Organisation peut exiger que les parties dialoguent. | In that connection, she wished to know whether the Organization could demand that the parties engage in dialogue. |
Quand les jeunes dialoguent, ils aiment toujours se mettre sur le même plan que leur interlocuteur. | When the young enter into dialogue, they always love to be at the same level as their interlocutor. |
Nos concerts où dialoguent différentes traditions musicales attirent beaucoup de jeunes passionnés par ces répertoires. | Our concerts which stage dialogues between different musical traditions attract many young people who are passionate about those repertoires. |
Ceux qui dialoguent avec des groupes armés non étatiques et qui exercent une influence sur eux doivent aussi agir. | Those who have influence and dialogue with non-State armed groups must also act. |
Les utilisateurs des réseaux sociaux qui dialoguent activement avec un large public sur des questions civiques sont aussi ciblés. | Social media users who actively engage with a broad public on various civic issues are also being targeted. |
Il est donc essentiel que les États producteurs et les États consommateurs dialoguent et coopèrent. | Consequently, dialogue and cooperation among producer and consumer states have become all the more important. |
À cet effet, nous avons mis en place des espaces de travail locaux (clusters), où toutes les parties coopèrent et dialoguent. | To do that, we create local working spaces (clusters) in which all parties cooperate and dialogue. |
Un participant a observé que tous les orateurs ont souligné qu'il fallait que les gouvernements et la société civile dialoguent. | One participant observed that all panellists stressed the need for a dialogue between Governments and civil society. |
Le dialogue est une chose humaine, ce sont les cœurs, les âmes qui dialoguent, et cela est très important ! | Dialogue is a human thing. It is hearts and souls that dialogue, and this is so important! |
En fonction des besoins, les PTOM dialoguent et se concertent avec des autorités et des organes tels que : | The OCTs shall organise, where appropriate, a dialogue and consultations with authorities and bodies such as: |
Les bons offices permettent de transmettre des messages entre des parties qui ne dialoguent plus, c'est l'évidence. | Diplomacy is often criticized, but the good offices allow us to convey messages among parties that no longer dialogue. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!