devastate

If it gets out, it could devastate your policy work.
Si ça sort, ça pourrait anéantir votre travail politique.
Such deaths devastate families and tear the heart out of communities.
Pareils décès dévastent les familles et affectent profondément les communautés.
Think of strokes that can devastate your mind or render you unconscious.
Pensez aux attaques qui peuvent anéantir votre esprit ou vous rendre inconscient.
It seems that you are preparing to devastate an entire city.
Tu t'apprêterais à ravager une ville entière ?
This is the perfect Opportunity to devastate ozzy.
C'est l'occasion idéale pour détrôner Ozzy.
In the 9th century, the Normans used the river route to devastate the city.
Au IXe siècle, les Normands, empruntant la voie fluviale, dévastent la ville.
The system of debt continues to devastate the lives of people around the world.
Le système de la dette continue à ravager d’innombrables vies à travers le monde.
Opponents say the cuts will devastate public education and health services.
Les opposants disent que les réductions vont porter un préjudice considérable aux services publics d’éducation et de santé.
I didn't devastate anybody.
Je n'ai traumatisé personne.
To us, it is important that a war in a country does not devastate its people's future.
Nous estimons qu'une guerre dans un pays ne peut anéantir l'avenir de sa population.
Drive deliberately and keep an eye out lethal traps as you attempt to devastate everything around you.
Conduisez délibérément et garder un œil sur les pièges mortels que vous essayez de dévaster tout autour de vous.
They are capable of taking complete control of a house and can then devastate the entire family living there.
Elles sont capables de prendre le contrôle total d’une maison et peuvent alors dévaster toute la famille y habitant.
Fires devastate the island, boys are murdered, and eventually the chaos turns on Ralph as he becomes the hunted.
Les incendies ravagent l'île, les garçons sont assassinés, et finalement le chaos tourne sur Ralph comme il devient le chassé.
However, should not journalists take more responsibilities in exposing the power games that devastate the Middle East?
Néanmoins, les journalistes ne devraient-ils pas prendre davantage leurs responsabilités en exposant les jeux de pouvoir qui ravagent le Moyen-Orient ?
Colonialism exploded, leaving debris that devastated, and continues to devastate, the continents outside of Europe.
Le colonialisme a explosé, en laissant derrière lui des séquelles qui ont dévasté et qui continuent à dévaster les continents extra-européens.
The anger of the earth and the sea combine to devastate one of the continents most populous.
Les colères de la terre et de la mer s'unissent pour dévaster un des continents les plus peuplés du monde.
As in previous installments, we will also have natural disasters to devastate our city if we want to punish our citizens.
Comme dans les précédentes tranches, nous aurons aussi des catastrophes naturelles à ravager notre ville si nous voulons punir nos citoyens.
We do not have to suffer from these electoral combat here and to undergo these warlike combat which devastate other areas.
Nous n’avons pas à souffrir de ces combats électoraux ici et à subir ces combats guerriers qui dévastent d’autres régions.
This is a life-saving decision that allows poorer countries to deal with diseases that devastate their people.
Il s'agit en effet d'une décision salvatrice qui permet aux pays pauvres de traiter des maladies qui font des ravages dans la population.
At the same time, flames continued to devastate the districts of Aveiro, Bragança, Guarda, Leiria, Santarém and Viseu.
Simultanément, les flammes continuaient à dévaster les circonscriptions d’Aveiro, de Bragança, de Guarda, de Leiria, de Santarém et de Viseu.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
claw