devastate
- Examples
If it gets out, it could devastate your policy work. | Si ça sort, ça pourrait anéantir votre travail politique. |
Such deaths devastate families and tear the heart out of communities. | Pareils décès dévastent les familles et affectent profondément les communautés. |
Think of strokes that can devastate your mind or render you unconscious. | Pensez aux attaques qui peuvent anéantir votre esprit ou vous rendre inconscient. |
It seems that you are preparing to devastate an entire city. | Tu t'apprêterais à ravager une ville entière ? |
This is the perfect Opportunity to devastate ozzy. | C'est l'occasion idéale pour détrôner Ozzy. |
In the 9th century, the Normans used the river route to devastate the city. | Au IXe siècle, les Normands, empruntant la voie fluviale, dévastent la ville. |
The system of debt continues to devastate the lives of people around the world. | Le système de la dette continue à ravager d’innombrables vies à travers le monde. |
Opponents say the cuts will devastate public education and health services. | Les opposants disent que les réductions vont porter un préjudice considérable aux services publics d’éducation et de santé. |
I didn't devastate anybody. | Je n'ai traumatisé personne. |
To us, it is important that a war in a country does not devastate its people's future. | Nous estimons qu'une guerre dans un pays ne peut anéantir l'avenir de sa population. |
Drive deliberately and keep an eye out lethal traps as you attempt to devastate everything around you. | Conduisez délibérément et garder un œil sur les pièges mortels que vous essayez de dévaster tout autour de vous. |
They are capable of taking complete control of a house and can then devastate the entire family living there. | Elles sont capables de prendre le contrôle total d’une maison et peuvent alors dévaster toute la famille y habitant. |
Fires devastate the island, boys are murdered, and eventually the chaos turns on Ralph as he becomes the hunted. | Les incendies ravagent l'île, les garçons sont assassinés, et finalement le chaos tourne sur Ralph comme il devient le chassé. |
However, should not journalists take more responsibilities in exposing the power games that devastate the Middle East? | Néanmoins, les journalistes ne devraient-ils pas prendre davantage leurs responsabilités en exposant les jeux de pouvoir qui ravagent le Moyen-Orient ? |
Colonialism exploded, leaving debris that devastated, and continues to devastate, the continents outside of Europe. | Le colonialisme a explosé, en laissant derrière lui des séquelles qui ont dévasté et qui continuent à dévaster les continents extra-européens. |
The anger of the earth and the sea combine to devastate one of the continents most populous. | Les colères de la terre et de la mer s'unissent pour dévaster un des continents les plus peuplés du monde. |
As in previous installments, we will also have natural disasters to devastate our city if we want to punish our citizens. | Comme dans les précédentes tranches, nous aurons aussi des catastrophes naturelles à ravager notre ville si nous voulons punir nos citoyens. |
We do not have to suffer from these electoral combat here and to undergo these warlike combat which devastate other areas. | Nous n’avons pas à souffrir de ces combats électoraux ici et à subir ces combats guerriers qui dévastent d’autres régions. |
This is a life-saving decision that allows poorer countries to deal with diseases that devastate their people. | Il s'agit en effet d'une décision salvatrice qui permet aux pays pauvres de traiter des maladies qui font des ravages dans la population. |
At the same time, flames continued to devastate the districts of Aveiro, Bragança, Guarda, Leiria, Santarém and Viseu. | Simultanément, les flammes continuaient à dévaster les circonscriptions d’Aveiro, de Bragança, de Guarda, de Leiria, de Santarém et de Viseu. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!