dévaluer
- Examples
Le won a été dévalué brutalement rendant les exportations plus viables. | The won has been devalued sharply, making exports more viable. |
Et si vous avez dévalué, vous allez le payer plus cher. | And if you have devalued, you are going to pay more. |
Il nous dévalue, aussi bien auteurs, éditeurs que lecteurs. | It devalues us, authors, editors and readers alike. |
Tu m'as dévalué aux yeux de mon père. | You made me small in my father's eyes. |
Voilà quelques jours, nous avons réévalué notre monnaie et dévalué le dollar. | Some days ago, we revalued our currency and devalued the dollar in our country. |
Cet ersatz de concurrence a plongé le pays dans l'apathie politique et dévalué la Douma. | This semblance of competition has led the country into political apathy and devalued the Duma. |
L'homme, dévalué, dans le premier cas ; l'homme, valorisé, dans le second cas. | Man abased in the first case, man upraised in the second. |
Nous avons déjà dévalué le dollar, mais celui-ci continue de bénéficier de trop de privilèges. | We have already devaluated the dollar, but that dollar is still enjoying too many privileges. |
Traditionnellement, ce travail est dévalué et, souvent, il n’est même pas reconnu comme un travail. | This work is traditionally undervalued and, often, is not even recognised as a job. |
Le rouble s'est effondré. Le gouvernement l'a dévalué, a gelé sa dette extérieure et intérieure. | The rouble collapsed and was devalued by the government which also froze its external and internal debt. |
Le prix de la mariée peut se trouver dévalué par des éléments d'appréciation qui échappent au contrôle de la femme. | Bride price may be affected and devalued by things outside the woman's control. |
En réalité, l’ensemble du secteur bancaire grec a été considérablement dévalué depuis la signature du plan de « sauvetage » de Tsipras. | In effect, the entire Greek banking sector has been dramatically devalued since the Tsipras bailout was signed. |
En raison de cette complication bien connue, cet équipement a toujours été dévalué, malgré son efficacité et sa capacité de mouture incontestables. | Based on this reputation, it has always been an undervalued item of equipment, even though its effectiveness and grinding capacity are unquestionable. |
Ils ont dévalué leur monnaie de plusieurs dizaines de points de pourcentage, ce qui a eu pour résultat d' améliorer leur compétitivité. | They have devalued their currency by many tens of per cent and, as a consequence, their prices have become more competitive. |
Elle compromet l'investissement dans la recherche et l'innovation, dévalue l'intelligence et l'effort de qualification, encourage la criminalité organisée et affaiblit clairement l'État de droit. | It jeopardises investment in research and innovation, devalues intelligence and the qualification effort, encourages organised crime and clearly weakens the rule of law. |
En 1846, le Brésil a adopté l'étalon-or, avec les réis mil équivalents à 822,076 mg d'or, dévalué à 180 mg d'or en 1926. | In 1846 Brazil adopted the gold standard, with the mil réis equivalent to 822.076 mg of gold, then devaluated to 180 mg of gold in 1926. |
Tandis que le moteur de recherche russe ne dévalue pas totalement les liens, il priorise les facteurs liés au comportement des utilisateurs et le trafic réel pour déterminer les classements. | While the Russian search engine does not devalue links entirely, it prioritizes user behaviour factors and actual traffic to determine rankings. |
Notamment, l'État membre n'a, de sa propre initiative, pas dévalué le taux central bilatéral de sa monnaie par rapport à l'euro pendant la même période. | In particular, the Member State must not have devalued its currency’s bilateral central rate against the euro on its own initiative for the same period. |
Notamment, l’État membre n’a, de sa propre initiative, pas dévalué le taux central bilatéral de sa monnaie par rapport à l’euro pendant la même période. | In particular, the Member State must not have devalued its currency’s bilateral central rate against the euro on its own initiative for the same period. |
La solution normale dans un tel dilemme serait que l'Espagne baisse ses taux d'intérêt et dévalue, mais aucune de ces options n'est envisageable puisqu'elle partage la monnaie unique. | The normal solution to this dilemma would be for Spain to lower its interest rates and devalue, but neither of these options is available as it shares the single currency. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!