devaluate

Therefore, this increase should not devaluate the conclusion outlined above.
Cette progression ne devrait donc pas contredire la conclusion susmentionnée.
A country disposing of its own money can then devaluate it.
Un pays qui dispose de sa propre monnaie peut alors dévaluer cette monnaie.
A country disposing of its own money can then devaluate it.
Si le pays dispose alors de sa propre monnaie, il peut la dévaluer.
A country that has its own currency, can devaluate its currency then.
Si le pays dispose alors de sa propre monnaie, il peut la dévaluer.
However, the party did not provide any evidence which could devaluate the findings above under recital (626).
Néanmoins, la partie en question n'a pas fourni d'éléments susceptibles d'ébranler les constatations présentées ci-avant au considérant 626.
None of the arguments brought forward could therefore devaluate the conclusions as outlined above in recitals (87) to (90).
Aucun des arguments avancés ne pouvait donc infirmer les conclusions exposées aux considérants 87 à 90.
In the past, when the countries of southern Europe had financial problems, they could devaluate their currency.
Par le passé, quand les pays du sud de l’Europe avaient des problèmes économiques, ils avaient la possibilité de dévaluer leur monnaie.
However, the party did not provide any evidence which could devaluate the findings above under recital (626).
La présente décision entre en vigueur le 14 décembre 2010.
The other positive element was the recovery of monetary sovereignty - that is, to leave convertibility behind and devaluate.
La récupération de la souveraineté monétaire, c’est à dire abandonner la convertibilité et dévaluer, constitue un autre aspect positif.
The city-states learned early how to devaluate and alter their money, and the Greek world became drink ated with this new game.
Les ville-états ont appris tôt comment dévaluer et changer leur argent, et le monde grec est devenu intoxiqué avec ce nouveau jeu.
The Community industry did not submit any information or evidence which could devaluate the findings made in this respect.
L’industrie communautaire n’a pas présenté d’information ni d’élément de preuve de nature à réduire la valeur des résultats à cet égard.
It could also not explain how these facts would have an impact on the conclusions outlined in recital (100) above or devaluate these conclusions.
Le producteur a également été incapable d’expliquer comment ces faits pourraient influencer ou infirmer les conclusions exposées au considérant 100 ci-dessus.
Therefore, this issue does not devaluate the fact that the data related to that third EU producer could be used in the current investigation.
le point 7 est remplacé par le texte suivant :
I believe at issue is a plan that aims to first devaluate the property and then sell it under reasonable price.
Je suis convaincu qu'il s'agit d'un plan bien élaboré dont le but est d'abord de dévaluer la propriété, pour la vendre ensuite hors prix.
It could also not explain how these facts would have an impact on the conclusions outlined in recital (100) above or devaluate these conclusions.
Adresse : a) Via Monte Grappa 15, Arluno (Milan), Italie
The arguments of the Community industry could not therefore devaluate the findings with regard to the development of export volumes to other third countries.
Les arguments de l’industrie communautaire ne pouvaient donc réduire la valeur des résultats concernant l’évolution des volumes à l’exportation vers d’autres pays tiers.
Despite the attempts of Austro-Hungarian authorities to devaluate the Serbian national currency, its value dropped very slightly in the Great War.
En effet, malgré toutes les tentatives des autorités austro-hongroises de dévaluer la monnaie nationale, la baisse de la valeur du dinar pendant la Première Guerre mondiale était négligeable.
Therefore, this issue does not devaluate the fact that the data related to that third EU producer could be used in the current investigation.
Par conséquent, cet aspect ne vient pas contredire le fait que les données relatives à ce troisième producteur de l’Union européenne pourraient être utilisées dans le cadre de l’enquête en cours.
As above, it was considered that data relating to only two months of the year are as such inconclusive and cannot therefore devaluate the findings with regard to the development of the production volume in Norway as outlined above.
JO L 224 du 18.8.1990, p. 29.
So while it was wrong to consider a success as a personal achievement, we should not devaluate our own potential as he would lead us to manifest our hidden abilities and his activities were in line with the great total being.
Ainsi, tandis qu’il était méchant de considérer le succès comme gain personnel, on de devrait pas mépriser notre potentiel propre puisqu’il nous guiderait pour manifester nos habiletés cachées et ses activités étaient dans la ligne du grand être total.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry