Tu devais être sur une moto pour dire ça ?
You had to be on a motorcycle to say that?
M. Gordon a dit que tu devais rester avec moi.
Mr Gordon said you were supposed to stay with me.
C'était une liberté incroyable, mais je devais en choisir un.
It was incredible freedom, but I had to choose one.
Je devais me concentrer sur Daniel et la prochaine épreuve.
I had to focus on Daniel and the next challenge.
Je devais admettre que mon information était pas très bon.
I had to admit that my information was not very good.
Je devais voyager et expérimenter la vie pendant cette période.
I was to travel and experience life during this time.
Mais tu devais savoir que je ne voulais pas ça.
But you had to know that I didn't want this.
S Désolé pour être hors-sujet, mais je devais demander !
S Sorry for being off-topic but I had to ask!
Mon père fut la première âme que je devais voir.
My Father was the first soul I had to see.
Attends, April. Si tu devais choisir entre ces deux cravates...
Wait, April, if you had to choose between these two ties...
Je devais vous montrer la différence entre lui et moi.
I had to show you the difference between him and me.
Il était clair et naturel que je devais être journaliste.
It was clear and natural that I would be a journalist.
Si je devais deviner, peut-être quatre, cinq, six ans ?
If I had to guess, maybe four, five, six years?
Elle savait que tu devais être là pour Dixon.
She knew that you had to be here with Dixon.
Je devais faire quelque chose pendant que Wally le menottait.
I had to do something while Wally was cuffing him.
Il a dit que tu devais négocier une trêve avec lui.
He said you need to negotiate a truce with him.
Mais pour sauver ma soeur, je devais devenir quelqu'un d'autre.
But to save my sister, I had to become someone else.
Je devais jouer le jeu... Et agir comme sa partenaire.
I had to play along... And act like his partner.
Je devais attendre jusqu'à maintenant pour vous dire quelque chose.
I had to wait until now to tell you something.
Il ne le sait pas, mais je devais faire quelque chose.
He doesn't know it, but I had to do something.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
turkey