Mais premièrement, ils devaient aller à travers un processus spécial.
But first, they had to go through a special process.
Ils devaient attendre plusieurs heures avant la pleine lune.
They had to wait several hours before the full moon.
Pour certaines délégations, ces mécanismes devaient être régionaux ou multilatéraux.
For some delegations those mechanisms should be regional or multilateral.
Ils devaient faire tout leur travail pendant la nuit.
They had to do all their work during the night.
Aucun effet négatif et la prescription devaient utiliser ce supplément.
No negative effects and prescription had to use this supplement.
Aucun effet secondaire et la prescription devaient utiliser ce supplément.
No side effect and prescription needed to use this supplement.
Ce fut une référence que tous nos concurrents devaient suivre.
That was a reference that all our competitors had to follow.
Leurs paroles et leurs œuvres devaient révolutionner le monde.
Their words and their works were to revolutionize the world.
Aucun effet indésirable et la prescription devaient utiliser ce supplément.
No adverse effects and prescription had to use this supplement.
Aucun effet négatif et la prescription devaient utiliser ce supplément.
No adverse effects and prescription had to use this supplement.
Ces dispositions devaient rester en vigueur jusqu'au 31 décembre 2003.
These provisions were to remain in force until 31 December 2003.
Aucun effet indésirable et la prescription devaient utiliser ce supplément.
No side effect and prescription had to utilize this supplement.
Les frais d'occupation devaient être supportées par la France.
The expenses of occupation were to be supported by France.
Ensemble, 106 autres États Membres devaient les 12 % restants.
Together, 106 other Member States owed the remaining 12 per cent.
Ces luttes devaient être menées, en Grèce comme ailleurs.
Those struggles had to be done, in Greece and elsewhere.
Les médias devaient modifier ou affiner leur point de vue.
The media needed to shift or refine their point of view.
Les participants devaient lire les questions et écrire les réponses.
The participants had to read the questions and write the answers.
Et donc, chaque composante devaient avoir une double fonction.
And therefore, each component had to have a dual functionality.
Les statisticiens nationaux devaient également être associés à ce processus.
National statisticians should also be involved in that process.
De telles demandes devaient être soumises avant le 31 janvier 2007.
Such requests had to be submitted before 31 January 2007.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry