destines
- Examples
Si c'est la vie que tu me destines, reprends-la. | If this is the grand new life that you planned for me, then you can have it back! |
Tu lui destines bénédictions et bienfaits, tu mets sur sa tête une couronne d’or. | For you welcomed him with goodly blessings, you placed on his head a crown of pure gold. |
L'education des enfants porteurs de handicap est assuree par leur integration dans les ecoles publiques ou par des programmes destines a rencontrer leurs besoins specifiques. | Education for children with disabilities is provided through integration into public schools or through programmes designed to meet special needs. |
Nous te prions d’accorder aux prêtres qui le lisent les grâces que tu leur destines par l’intermédiaire de cet instrument de choix de ton Fils. | We ask that You open the priest-readers to the graces You wish to give them through this chosen instrument of Your Son. |
Tous les médicaments ne sont pas destines à un usage immédiat : une partie de la politique sanitaire de tous les gouvernements consiste à constituer des stocks de médicaments pour les situations d’urgence telle que celle créée par la pandémie de la grippe aviaire. | Not all medicines are for immediate use: part of any government's health strategy is stockpiling drugs for health emergencies such as a flu pandemic. |
Nos messages sont clairs et destinés à stimuler le débat. | Our messages are clear and meant to open-up the discussion. |
Les deux sont destinés à devenir un foyer, une famille. | The two are meant to be a home, a family. |
Ces sites et applications ne sont pas destinés aux enfants. | These sites and apps are not intended for children. |
Nos produits sont destinés à être installés par des professionels. | Our products are intended to be installed by professionals. |
Nous sommes destinés à grandir mentalement, physiquement, émotionnellement et spirituellement. | We are destined to grow mentally, physically, emotionally, and spiritually. |
Cependant, leurs fils ne sont pas destinés à vivre longtemps. | However, their sons were not destined to live long. |
Les services de DERBY HOTELS ne sont pas destinés aux mineurs. | The services of DERBY HOTELS are not aimed at minors. |
Ces prêts sont destinés à aider les étudiants financer leurs études. | These loans are designed to help students finance their studies. |
Les Services ne sont pas conçus ou destinés aux enfants. | The Services are not designed for or directed at children. |
Il existe un large éventail de livres destinés aux débutants. | There is a wide range of books available for beginners. |
Les produits et/ou offres ne sont pas destinés au grand public. | The products and/or offers are not for the general public. |
En ce sens, ils étaient destinés à être réalistes. | In this sense they were intended to be realistic. |
Plus précisément, ils sont destinés aux parents et aux employeurs. | Specifically, they are meant for the parents and employers. |
Nos sites où cette politique figure sont destinés aux adultes. | Our sites where this policy is found are meant for adults. |
Fixcer est un grand spécialiste des produits destinés aux piscines. | Fixcer is a great specialist in products aimed at swimming pools. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!