destiner

Déjà, il faudrait la destiner aux femmes, pas aux hommes.
First of all, it should be marketed towards women, not men.
Pourquoi les destiner à quelque chose ?
Why do flowers have to be for anything?
Vous deviez le destiner à quelqu'un.
Anyway, you must have got it for somebody.
C'est donc la conséquence de conquérir au bois les terrains pour les destiner aux pâturages.
It is so the consequence of conquering to the forest areas to destine them to pastures.
Il est impossible de destiner un physiothérapeute à chacune des millions de personnes ayant besoin de faire ces exercices.
It is impossible to have one physiotherapist for each of the millions of people that need to perform these exercises.
Les États Membres sont donc instamment priés d'envisager de destiner une part plus importante de leurs contributions à des fins générales.
Member States are therefore urged to consider providing a larger share of their contributions in the form of general-purpose funds.
Il nous faut, dès lors, être plus compacts et, surtout, destiner davantage de ressources à la recherche et au développement.
We need to be more united and we particularly need to devote more resources to research and development.
Il sera demandé aux enfants de visualiser et destiner leur passé, présent et futur dans des ateliers organisés par les structures locales partenaires.
The children will be asked to visualize and draw their past, present and future in workshops that are self-organized by participating structures locally.
L’utilisateur peut imprimer ou copier tous les éléments à condition de ne les destiner uniquement et exclusivement qu’à un usage personnel et privé.
The user can print or copy all the elements, provided that it is only and exclusively for personal and private use.
Le comité organisateur pourrait, donc, destiner des subsides et des facilités en hébergement et alimentation à tous ceux qui nécessitent.
The organising committee could then allocate adequate subsidies and residential, food, facilities as part of the commons to those who need it.
Application Center est destiné à une utilisation privée au sein de l’entreprise et vous pouvez destiner certaines applications mobiles à des groupes d’utilisateurs spécifiques.
The Application Center is aimed for private use within a company, and you can target some mobile applications to specific groups of users.
Modifiez, découpez ou ajoutez des effets à des fichiers audio à destiner à des échantillons audio ou des podcasts avec WavePad - Logiciel d'édition audio.
Edit, trim and add effects to audio files to save for sound bytes or podcasts with WavePad Audio Editing Software.
En plus, l'accord signé établit que la société Lurranek s'engage à destiner ces terrains à la création d'exploitations agricoles ou des industries les concernant.
Furthermore, in the signed agreement the society Lurranek commits itself to using those lands to set up farms or other industries regarding the sector.
Personnellement, je me réjouis que nous ayons pu destiner une part de cette aide à la contribution des femmes à la construction du futur Afghanistan.
Personally, I am delighted that we have been able to direct a portion of this aid to women' s involvement in constructing the future Afghanistan.
Le nouveau règlement TACIS permet - comme le permettait d'ailleurs le premier règlement - de destiner des ressources, en cas de crise, à l'aide humanitaire.
The new TACIS regulation allows us, as did the first regulation, to use appropriations for humanitarian purposes in crisis situations.
Et je dois dire qu'aujourd'hui encore, j'ai du mal à comprendre comment le Seigneur a bien pu penser à moi, me destiner à ce ministère.
And I must say that still today I have difficulty understanding how the Lord could have thought of me, destined me for this ministry.
Vous le savez peut-être déjà mais vous pouvez destiner ces paniers à vos bâtiments de production, et ainsi les inciter à produire davantage pendant un certain temps.
As you probably know already, you can allocate the baskets to your production buildings, and these will produce more effectively for a certain time.
Et je dois dire qu’aujourd’hui encore, j’ai du mal à comprendre comment le Seigneur a bien pu penser à moi, me destiner à ce ministère.
And I must say that still today I have difficulty understanding how the Lord could have thought of me, destined me for this ministry.
C’est une zone très conflictuelle car le secteur privé hondurien cherche constamment à obtenir des terres des communautés afin de les destiner à des Méga projets touristiques.
It is a highly conflictive zone because the Honduran private sector constantly seeks to obtain lands from the communities to destine them to touristic mega projects.
Cet engagement - il a expliqué la commission régionale - permettra à l'Autorité Portail de contracter un mutuel de 50 millions d'euro à destiner aux oeuvres.
This engagement - the regional committee has explained - will allow with the Authority Portal to contract a mutuum of 50 million euros to assign to the works.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay