destined

We are destined to grow mentally, physically, emotionally, and spiritually.
Nous sommes destinés à grandir mentalement, physiquement, émotionnellement et spirituellement.
However, their sons were not destined to live long.
Cependant, leurs fils ne sont pas destinés à vivre longtemps.
It shows where you are destined to go too.
Cela montre où vous êtes destiné à aller aussi.
The idea that two people are destined to be together.
L'idée que deux personnes sont destinées à être ensemble.
Cue the Cherokee SJ, destined to become a legend.
Naît alors le Cherokee SJ, destiné à devenir une légende.
Because Mr. Garrett was destined to be a farmer.
Parce que M. Garret était destiné à être fermier.
Not every man is destined to find a woman like Lois.
Pas tout homme est destiné pour trouver une femme comme Lois.
But long to enjoy the family happiness Valentina was not destined.
Mais longtemps pour profiter du bonheur familial, Valentina n'était pas destinée.
I am just not destined to win this game.
Je ne suis simplement pas destiné à gagner ce jeu.
This means about 65% of problems in our lives are destined.
Cela signifie qu’environ 65 % des problèmes dans nos vies sont destinés.
All major events in our life are destined.
Tous les grands événements de notre vie sont destinés.
Eko Atlantic is destined to become the Lagos of the future.
Eko Atlantic est appelé à devenir le Lagos de demain.
This young lady is destined to become a queen!
Cette jeune femme est destinée à devenir une Reine !
This centenary is destined to go beyond the formal commemoration.
Le présent centenaire est destiné à aller au-delà d'une commémoration formelle.
This is the way she was destined to live.
C'est la façon dont elle était destinée à vivre.
These revenues must be exclusively destined for environmental policies.
Ces recettes devraient être exclusivement vouées à des politiques écologiques.
I am destined to be cooked depending on the order from visitor.
Je suis destiné pour être cuit selon l'ordre de visiteur.
It is so destined by nature that everything mustto be a couple.
Il est tellement destiné par la nature que tout doitêtre un couple.
All major events in our life are usually destined events.
Tous les événements majeurs dans notre vie sont généralement des événements destinés.
Whatever you are destined to get happiness, it will come automatically.
Quoi que vous êtes destiné à obtenir en bonheur, il viendra automatiquement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden