desolate
- Examples
At that point, Europe was a desolated, hungry and threatened continent. | À cet instant, l’Europe était un continent désolé, affamé et menacé. |
For myself I am absolutely and completely desolated. | Pour moi, je suis absolument et complètement désolé. |
I'm as desolated as you are, General. | Je suis aussi désolé que vous, général. |
I am most desolated for you. | Je suis extrêmement désolé pour vous. |
Platform Explorer tells the exciting story of a robot ninja in a desolated land. | Explorateur de la plate-forme raconte l'histoire passionnante d'un ninja robot dans une terre désolée. |
We can see a whole area desolated, and it can be brought back to bloom again, with time or a little help. | Nous pouvons voir une zone entière ravagée et la faire fleurir comme avant, avec du temps et un peu d'aide. |
We tried to build a relationship on the desolated landscape of recent battles, with our selsteem seriously damaged, impotencies and impossible futures. | Nous avons essayé de construire une relation sur la paysage désolant de batailles récentes, d'estimes de soi sérieusement endommagées, d'impuissances et de futurs impossibles. |
We have put the use of pre-emptive war as a pretext, and wars of conquest, which desolated our continent for centuries, behind us. | Nous laissons derrière nous le prétexte des guerres préventives, ainsi que les guerres de conquête, qui ont dévasté notre continent durant des siècles. |
The first chapter of Nehemiah describes Nehemiah praying and fasting, because of his deep distress over the news that Jerusalem had been desolated. | Le premier chapitre de Néhémie nous raconte comment Néhémie a jeûné et prié à cause de sa profonde tristesse en apprenant que Jérusalem avait été dévastée. |
The first chapter of Nehemiah describes Nehemiah praying and fasting, because of his deep distress over the news that Jerusalem had been desolated. | Le premier chapitre de Néhémie nous rapporte la prière et le jeûne de Néhémie, plongé dans une profonde détresse lorsqu’il apprend que Jérusalem a été dévastée. |
Mr President, the decision of the recent Copenhagen European Council is a victory for freedom and democracy in the face of the two totalitarian regimes which desolated Europe. | Monsieur le Président, la décision prise par le récent Conseil européen de Copenhague consacre la victoire de la liberté et de la démocratie sur les deux régimes totalitaires qui ont affligé l'Europe. |
We are moving on from a Europe desolated by totalitarian regimes to a Europe – and this is sanctioned by the Constitution – based on democratic systems in which fundamental rights are respected. | Nous passons d’une Europe dévastée par les régimes totalitaires à une Europe - ainsi la consacre la Constitution - fondée sur des systèmes démocratiques dans lesquels les droits fondamentaux sont respectés. |
In spite of being in a country with 300 M of inhabitants, 10 times more than Canada, somehow I managed to camp in places far away from crowds and sometimes even desolated. | Malgré le fait que j’étais dans un pays de plus de 300 millions d’habitants, soit 10 fois plus qu’au Canada, je me suis quand même débrouillé pour camper dans des endroits éloignés de la foule et même désolés. |
The colonists completely desolated the natives' land. | Les colonisateurs ont complètement dévasté la terre des autochtones. |
I'm desolated to know that I will never see you again. | Je suis désolé(e) de savoir que je ne te reverrai jamais. |
The flood desolated the entire town and it took us months to rebuild. | L'inondation a dévasté toute la ville et il nous a fallu des mois pour la reconstruire. |
After dying, he wakes up in a totally dark, desolated and horrible world, where people have no ressources and constantly re-act negative patterns. | Après la mort, il se réveille dans un monde totalement sombre, désolé et horrible, où les gens n’ont pas de ressources et ne cessent de répéter des schémas négatifs. |
I hope that the signature of the Accession Treaty will represent the final unification of our continent, leaving behind the wars which desolated our peoples and drew up borders by force. | J'espère que la signature du traité d'adhésion marquera l'unification définitive de notre continent et laissera derrière elle les guerres qui ont déchiré nos peuples et tracé des frontières en mettant nos pays à feu et à sang. |
Desolated, he sat on the edge of the deep chasm. | Désemparé, il s'assit sur le bord de cette gorge béante. |
I am most desolated for you. | Je suis désolée pour vous. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!