desire
- Examples
CONSIDERING the desire of the two Parties to promote the sustainable exploitation of fisheries resources by means of cooperation, | CONSIDÉRANT le souhait des deux parties de promouvoir l'exploitation durable des ressources halieutiques par la coopération, |
CONSIDERING the overall relationship between the Community and Greenland, and their mutual desire to continue that relationship, | CONSIDÉRANT les relations globales de la Communauté et du Groenland et leur désir commun de poursuivre ces relations, |
The desire to have copy 3 returned | en néerlandais « żywa wełna », |
The desire is part of an increasing trend to safeguard and encourage cultural diversity at international level. | Cette volonté participe d'un courant qui tend de plus en plus à préserver et à encourager la diversité culturelle au niveau international. |
CONSIDERING the desire of the two Parties to promote the sustainable exploitation of fisheries resources by means of cooperation, | CONSIDÉRANT le souhait des deux parties de promouvoir l’exploitation durable des ressources halieutiques par le biais de la coopération, |
These measures underline the strong desire and commitment of the Union to a Cyprus settlement and reunification. | une pression d'ouverture maximale de 800 kPa |
The passenger simply manifests his/her desire to be admitted on the train before/after departure at the TCO. | Le voyageur manifeste simplement, avant/après le départ, son souhait d’être admis à bord du train auprès de l’organisme de contrôle des billets. |
CONFIRMING their desire to enhance their cooperation on the basis of shared values and to their mutual benefit; | CONFIRMANT leur souhait de renforcer leur coopération sur la base de leurs valeurs communes et dans leur intérêt mutuel ; |
These measures underline the strong desire and commitment of the Union to a Cyprus settlement and reunification. | Ces mesures soulignent la volonté et l’engagement fermes de l’Union de contribuer à un règlement du problème chypriote et à la réunification de l’île. |
CONSIDERING their desire to continue the successful and mutually beneficial collaboration conducted under the Framework Agreement to date; | CONSIDÉRANT leur volonté de poursuivre la collaboration fructueuse et mutuellement avantageuse menée jusqu'à maintenant en vertu de l'Accord-cadre ; |
The desire to reduce risks in the face of mounting losses may cause banks to tighten the supply of credit. | Margarine et pâtes à tartiner à teneur en graisse réduite ou faible (à l’exclusion de la margarine liquide) |
CONFIRMING their desire to maintain and develop their regular political dialogue, which is based on shared values and aspirations; | CONFIRMANT leur désir de conserver et de développer leur dialogue politique régulier, qui se fonde sur des valeurs et des aspirations partagées ; |
If you want to be brought together in the same country, you and your family member will have to express your desire in writing. | Si vous souhaitez être réunis dans le même pays, vous et le membre de votre famille devrez exprimer votre volonté par écrit ; |
The Air Safety Committee has expressed the desire to continue a constructive dialogue with FATA on all matters affecting safety. | Le comité de la sécurité aérienne a émis le souhait de poursuivre un dialogue constructif avec les autorités compétentes de la Fédération de Russie sur toutes les questions touchant à la sécurité. |
CONSIDERING the close working relationship between the Union and Senegal, particularly in the context of the Cotonou Agreement, and their mutual desire to intensify that relationship, | CONSIDÉRANT les étroites relations de coopération entre l'Union et le Sénégal, notamment dans le cadre de l'accord de Cotonou, ainsi que leur désir commun d'intensifier ces relations, |
CONSIDERING the close working relationship between the Union and Mauritius, particularly in the context of the Cotonou Agreement, and their mutual desire to intensify that relationship, | CONSIDÉRANT les étroites relations de coopération entre l’Union et Maurice, notamment dans le cadre de la convention de Cotonou, ainsi que leur désir commun d’intensifier ces relations, |
REAFFIRMING their desire to promote economic and social progress for their peoples and their will to consolidate, deepen and diversify their relations in areas of mutual interest; | de machines ou appareils du no 84.27 : |
At the end, those countries wishing to participate in the implementation of the plan and to host an audit mission on their territory can express their desire to do so. | À son issue, les pays qui le souhaiteront pourront exprimer leur souhait de participer à sa mise en œuvre en accueillant une mission d'audit sur leur territoire. |
It stressed the desire to normalise the EU's relations with Kosovo as far as possible by using all the instruments available within the SAP. | Il insiste sur la volonté de normaliser les relations de l'UE avec le Kosovo dans toute la mesure du possible à l'aide de tous les instruments disponibles dans le cadre du PSA. |
It has been made to depend on serious fault because of a desire to avoid an automatic transfer of debt from the debtor authority to the State. | Le choix d’une faute lourde se justifie par le souhait de ne pas procéder à un transfert automatique de la dette de la collectivité débitrice à l’État. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!