dock

Dans ce cas-là les portes sont rangées dans des docks de 210 mètres de long situés le long des deux rives.
The doors are stored in docks with a length of 210 metres, which lie along both shores.
- Près des docks.
All right, i-I give.
- Près des docks.
All right, gotta get it.
- Près des docks.
All right, all right, I got it.
- Près des docks.
JAX: All right, I got it.
- Près des docks.
Okay, okay. I got it, all right?
- Près des docks.
Okay, I got it.
- Près des docks.
Okay, I got him.
- Près des docks.
Okay, I got that.
- Près des docks.
OK, I got it.
À Londres, dans les agglomérations des docks , à côté même de la City , on trouve les cas les plus poignants de la misère humaine.
In the urban agglomerations of London's docks, next door to the City itself, there are the most appalling cases of human misery.
Ils coupent, adaptent, et assemblent le bois et d'autres matériaux pour la construction des bâtiments, des routes, des ponts, des docks, des usines industrielles, des bateaux, et de beaucoup d'autres structures.
They cut, fit, and assemble wood and other materials for the construction of buildings, highways, bridges, docks, industrial plants, boats, and many other structures.
L’un des catamarans les plus spectaculaires de la Méditerranée est arrivé des docks d’Ibiza à Gran Canaria pour nous offrir une chance unique de profiter de l’une des expériences les plus authentiques à bord d’un bateau.
One of the most spectacular catamarans in the Mediterranean arrived from Ibiza docks to Gran Canaria to grant us a unique chance to enjoy one of the most authentic experiences aboard a boat.
Je ne peux pas dormir sans le bruit des docks.
I can't sleep without the music of the docks.
Je ne peux plus rester loin des docks.
I can't stay away from the docks any longer.
Pour tout ce qui devait disparaître des docks, c'était leur homme.
Anything that had to come off the docks, he was their guy.
Je ne veux personne près des docks.
I don't want anyone to go near the docks.
Il y a un endroit, près des docks.
There's a place by the docks.
Ok, parallèle au bout des docks, c'est mauvais.
Okay, well, parallel to the end of the dock, that's not good.
Je travaille sur la vidéo des docks.
I'm working on video from the D.O.T.Cams.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten