depreciate

We expect the dollar to depreciate modestly in 2019.
Nous prévoyons une légère dépréciation du dollar en 2019.
Can a home depreciate in value?
Une maison peut se déprécier en valeur ?
Someone has devoted a great deal of time and energy to depreciate your business.
Quelqu'un a investi beaucoup de temps et d'énergie pour malmener tes affaires.
If Germany left, the euro would depreciate.
En cas de départ de l’Allemagne, l’euro se déprécierait.
This creates an environment where financed products depreciate more slowly, ensuring prolonged value on the equipment.
Cela crée un environnement où les produits financés se déprécient plus lentement, assurant une valorisation prolongée des équipements.
This creates an environment where financed products depreciate more slowly, ensuring prolonged value on the equipment.
Cela crée un environnement où les produits financés se déprécient plus lentement, garantissant ainsi la valeur prolongée de l’équipement.
Western Christians have tended to choose one truth and ignore or depreciate the opposite truth.
En occident, les Chrétiens ont eu tendance à choisir une vérité et ignorer ou déprécier l’autre vérité contraire.
Western Christians have tended to choose one truth and ignore or depreciate the opposite truth.
Les Chrétiens Occidentaux ont eu tendance à choisir une vérité tout en ignorant ou dépréciant l’autre vé-rité contraire.
These capital flows caused the nominal exchange rate to depreciate by much less than inflation.
Ces flux de capitaux ont conduit le taux de change nominal à se déprécier dans une ampleur bien plus importante que l’inflation.
In addition, the Government maintained a tight monetary policy and allowed real wages and the currency to depreciate.
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
Look, Tripp, I don't want to depreciate the loss here... but maybe, you know, in a sense, it's for the best.
Je ne veux pas minimiser la perte... mais en un sens, ça vaut peut-être mieux.
On the contrary, some of your formulations will help you depreciate, or you bring into disrepute in the eyes of the customer.
Au contraire, certaines de vos formulations vont contribuer à vous déprécier, voire à vous déconsidérer aux yeux du client.
Look, Tripp, I don't want to depreciate the loss here, but maybe, you know, in a sense, it's for the best.
Je ne veux pas minimiser la perte... mais en un sens, ça vaut peut-être mieux.
Indeed, you spoke of releasing funds for timber storage on the grounds that its price must not depreciate.
Vous avez en effet parlé de débloquer des fonds pour le stockage du bois parce qu' il ne faut pas qu' il se déprécie.
Technological and organizational changes may render an employee's skills obsolete and dramatically depreciate the value attached to previously accumulated work experience.
Un employé pourrait voir ses compétences devenir caduques et perdre le bénéfice de l'expérience professionnelle accumulée du fait d'une évolution technologique et organisationnelle.
Technological and organizational changes may render an employee's skills obsolete and dramatically depreciate the value attached to previously accumulated work experience.
Un employé peut voir ses compétences devenir caduques et perdre le bénéfice de l'expérience professionnelle accumulée du fait de changements technologiques et organisationnels.
I would be more careful when using the word 'historical', because I think we depreciate the concept if we use it too often.
Je suis plus réticente à utiliser le mot "historique", parce que je pense que nous risquons de dévaloriser ce concept en l'utilisant trop souvent.
Businesses of all sizes can depreciate 50 percent of the cost of equipment (including software) acquired and put in service during 2015, 2016, and 2017.
Les entreprises de toutes tailles peuvent amortir 50 % du coût de l'équipement (y compris les logiciels) acquis et mis en service en 2015, 2016 et 2017.
Irregularities were established with regard to depreciation (some companies ceased to depreciate some assets) or land-use rights, which were not booked properly.
Des irrégularités ont été constatées en ce qui concerne les amortissements (certaines sociétés ont cessé d'amortir certains actifs) ou les droits d'utilisation du sol, qui n'étaient pas enregistrés correctement.
Although UNHCR does not depreciate its assets, such investments would generally be amortized over five years (linear), representing the average lifetime of investments.
Bien que le HCR ne déprécie pas ses avoirs, de tels investissements s'amortissent généralement sur cinq ans (amortissement linéaire), ce qui correspond à la durée de vie moyenne des investissements.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief