deplete
- Examples
Alcohol depletes glutathione levels and stresses the liver. | L'alcool réduit les niveaux de glutathion et souligne le foie. |
Produces an endless amount of coal and never depletes! | Produit une quantité infinie de minerai de charbon et ne s’épuise jamais ! |
Repetitive exposure to these events depletes personal resources. | L'exposition répétée à ce type d'événements épuise les ressources individuelles. |
During pregnancy, the child depletes women of EFAs. | Pendant la grossesse, le bébé épuise les réserves d'AGE de sa mère. |
L-arginine helps our bodies produce nitric oxide, which naturally depletes during exercise. | L-arginine aide notre corps produire de l’ oxyde nitrique, qui appauvrit naturellement pendant l’ exercice. |
Each time with putting the ball correctly in basket, the life of your opponent apocalypse depletes. | Chaque fois à mettre la balle correctement dans le panier, la vie de votre adversaire apocalypse est épuisée. |
Alcohol, on the other hand, depletes your body of the vitamins and minerals it needed to be functional. | L'alcool, en revanche, épuise votre corps des vitamines et des minéraux, qu'il devait être fonctionnel. |
Piracy deprives the Somali people of an important source of livelihood and further depletes natural resources. | La piraterie prive les Somaliens d'une importante source de revenus et contribue à l'épuisement des ressources naturelles. |
The time bank depletes as it is used throughout the tournament. | Cette réserve de temps diminue au fur et à mesure de son utilisation au cours du tournoi. |
It represents the number of useful actions an item can perform and depletes upon item use. | Cette propriété représente le nombre d'actions utiles qu'un objet peut effectuer et se réduit à chaque utilisation. |
Morethan 100 million sharks are caught every year whilst continued overfishing depletes their nutritional resources. | Plus de 100 millions de requins sont capturés chaque année et la surpêche continue d’épuiser leurs ressources alimentaires. |
Anger depletes the health, debases the mind, and handicaps the spirit teacher of man's soul. | La colère épuise la santé, avilit le mental et handicape l’instructeur spirituel de l’âme de l’homme. |
Evil infects a personality, at times so thoroughly, that it depletes all goodwill that can come from it. | Le mal infecte une personnalité, parfois si profondément, qu'il épuise toute la bonne volonté qui peut venir d’elle. |
This not only depletes firefighting equipment life cycle, but also a waste of social resources. | Cela non seulement épuise le cycle de vie des équipements de lutte contre les incendies, mais également un gaspillage de ressources sociales. |
This devastating epidemic depletes the resources and capacities of countries and negatively impacts the overall socio-economic situation. | Cette épidémie dévastatrice épuise les ressources et les capacités des pays et a des conséquences négatives sur l'ensemble de la situation socioéconomique. |
The increased clotting depletes the platelets and clotting factors needed to control bleeding, causing excessive bleeding. | L’augmentation de la coagulation épuise les plaquettes et les facteurs de coagulation nécessaires pour contrôler les saignements, ce qui provoque des saignements excessifs. |
As we age, the skin's natural ability to produce Hyaluronic Acid depletes and wrinkles start to form and deepen. | En vieillissant, la capacité naturelle de la peau à produire de l'Acide Hyaluronique diminue, et des rides apparaissent et se développent. |
To combat this type of fishing, which depletes marine biological resources and ecosystems, is a vital goal for the European Union. | Contrecarrer cette pratique de pêche qui mine les ressources biologiques marines et les écosystèmes marins est un objectif essentiel pour l'Union européenne. |
Today, half the world's people live in countries where water tables are falling as overpumping depletes aquifers. | De nos jours, la moitié de la population mondiale vit dans des pays où les nappes phréatiques descendent du fait que le surpompage épuise les aquifères. |
As we age, the skin's natural ability to produce Hyaluronic Acid depletes and wrinkles start to form and deepen. | Avec l’âge, la capacité naturelle de la peau à produire de l’acide hyaluronique diminue et des rides commencent à se former. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!