deniers publics

Les biens mal acquis des pilleurs des deniers publics furent confisqués.
The ill-gotten riches of the embezzlers were confiscated.
Il s'agit d'un gaspillage éhonté des deniers publics.
It is a scandalous waste of taxpayers' resources.
Le Danemark compte environ 45 centres d'accueil pour femmes, dont la vaste majorité est financée par des deniers publics.
Denmark has approximately 45 women shelters, the vast majority of which are financed through the public system.
Le total de la recherche et du développement dans l'économie, financés par les deniers publics, représente environ 0.6 % du PNB.
R&D in total in the economy, publicly funded, is about 0.6 percent of GDP.
Il est peut-être temps de décider que seuls les partis européens qui respectent ces principes pourront bénéficier des deniers publics.
The time perhaps has come to specify that only European parties such as these may enjoy public support.
Nous devons donc être d'autant plus vigilants avec les deniers publics, notamment parce que la crise est présente à tous les esprits.
Thus we must be all the more careful with the funds, particularly in view of the crisis weighing on people's minds.
Ainsi, l'assemblée populaire locale a commencé à être utilisée comme mécanisme de prise de décisions et de contrôle des deniers publics au niveau local.
For example, people have started to use the local people's assembly as the mechanism for decision-making and monitoring of local public finance.
Il s'agit là d'une dépense des plus judicieuses qui permet de réaliser d'importantes économies sur les deniers publics, en comparaison avec les dépenses de location.
This is an extremely judicious piece of expenditure which, unlike expenditure on rent, will enable large public savings to be made.
Les réformes opérées dans le système de protection sociale offriront la possibilité de tirer efficacement parti des deniers publics et d'augmenter les allocations pour enfant.
The reforms which are being introduced in the social welfare system will ensure effective use of the resources of the State and increased benefits for children.
Comme M. Habsburg, j'estime qu'il faut économiser les deniers publics et que le personnel employé ici ne doit pas organiser de manifestations pendant la session du Parlement au détriment de la réputation des honorables parlementaires.
Like Mr Habsburg, I believe in saving taxpayers' money so the staff employed here are not organizing demonstrations in Parliament's time against the reputation of honorable Members.
En ce qui concerne la simplification des procédures, il faut se rappeler que les institutions communautaires sont financées sur les deniers publics, ce qui veut dire que des procédures claires doivent être observées.
With regard to simplifying procedures, one has to bear in mind that the EU institutions are publicly funded, and this means that clear procedures have to be observed.
Dans cette situation, les parents doivent penser à l'utilisation des deniers publics.
In this situation, parents should think about the use of folk remedies.
Des deniers publics se dirigent vers des services à l'étranger pour les riches.
Public money is leaking into services abroad for the rich.
Les deniers publics ne devraient pas, en principe, servir à financer des partis politiques.
Public funds should not, on principle, be used to finance political parties.
Eh bien, l'Union de l'innovation lui garantira une utilisation optimale des deniers publics.
Well, Innovation Union will make the best use of public money.
Nombre d’écoles secondaires privées, indépendantes et financées par les deniers publics s’offrent à vous.
There are numerous private, independent and publicly funded secondary schools available.
Je suis contre parce que ces deniers publics pourraient être mieux utilisés.
I am against it because there are better uses for this level of public expense.
La viande ovine ne sera pas revalorisée par des primes de l'UE, par des deniers publics.
The value of sheepmeat will not be enhanced by EU premiums, by public money.
Aujourd’hui, environ 5 % des deniers publics sont dépensés à travers le programme-cadre au niveau de l’Union européenne.
Today, approximately 5% of public money is spent through the Framework Programme at European Union level.
Continuer à gaspiller les deniers publics pour ce type de subventions en faveur du tabac n'est plus acceptable.
The continued misuse of public money for this kind of tobacco subsidy is no longer acceptable.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle