demurrage
- Examples
We wanted to stay overnight on June 20th, 2015, but were an adolescent (child) aggressively harassed to pay demurrage. | Nous voulions passer une nuit le 20 Juin, 2015, mais nous avons été un adolescent (enfant) agressivement harcelé de payer des surestaries. |
Terminals, shippers, traders and receivers have the reassurance of knowing that SGS is keeping an eye on the whole demurrage process. | Terminaux, chargeurs, traders et réceptionnaires sont sereins du fait que SGS garde un oeil sur l'ensemble du processus de surestaries. |
In addition, delays in freight clearance resulted in demurrage charges and freight planning was inadequate. | Pour la période 2002-2004, le taux d'utilisation n'a pas dépassé 6 % de la capacité réservée par la MONUC. |
Under the Hague-Visby Rules the position is as follows: (1) Freight and demurrage are not dealt with in the Hague-Visby Rules. | Dans les Règles de La Haye-Visby, la situation est la suivante : 1) Aucune disposition ne traite du fret et des surestaries. |
The dispute related to the question whether the appellant was liable to pay demurrage, by virtue of provisions contained in a charter party. | Le différend avait trait à la question de savoir si le requérant était tenu de payer des surestaries conformément aux dispositions d'une charte-partie. |
In the first six months of 2008 total excess charges for storage, demurrage, transportation and palletization amounted to some $0.98 million. | Au premier semestre de 2008, les frais supplémentaires de stockage, de surestarie, de transport et de palettisation s'étaient élevés à quelque 980 000 dollars. |
That amount includes the cost of container transit charges and excessive storage, demurrage and transportation charges (referred to in para. 49 above). | Ce montant comprend les frais de passage de conteneurs et les frais supplémentaires de stockage, de surestaries et de transport (mentionnés au paragraphe 49 ci-dessus). |
However, strong support was expressed in favour of limiting the list of costs to freight, demurrage, and possibly damages for detention of the goods. | Toutefois, on s'est déclaré très favorable à l'idée de limiter la liste au fret, aux surestaries et, le cas échéant, aux contrestaries. |
The cargo was stored in Dubai, incurring port authority charges, storage charges and demurrage, before being resold to a buyer in Saudi Arabia. | Elles ont été stockées à Dubaï, occasionnant des redevances portuaires, des frais d'entreposage et des surestaries, avant d'être revendues à un acheteur en Arabie saoudite. |
It may be in the interests of such a consignee to take delivery to avoid demurrage charges or simply because of an urgent need for the goods. | Ce destinataire peut avoir intérêt à prendre livraison pour éviter des frais de stationnement ou simplement en raison d'un besoin urgent de la marchandise. |
Since October 2000, cumulative costs incurred due to additional storage, demurrage and transport amounted to $10.6 million by February 2005. | Les dépenses engagées depuis octobre 2000 pour couvrir les opérations supplémentaires de stockage et de transport ainsi que les surestaries s'élevaient en février 2005 à 10,6 millions de dollars. |
Operators are happy to hand over these cumbersome processes to us, while owners are happy to get their demurrage claims resolved quickly without alienating the operators. | Les opérateurs sont heureux de nous sous-traiter ces processus fastidieux, tandis que les armateurs sont contents de voir leurs réclamations de surestaries résolues rapidement sans s'aliéner les opérateurs. |
In addition, delays in freight clearance resulted in demurrage charges and freight planning was inadequate. | L'audit a montré aussi que des retards dans la délivrance des autorisations de déchargement contraignaient la MONUC à verser des droits de surestarie, et que la planification des transports laissait à désirer. |
The protocols relate to loading and discharge times, demurrage and the calculation of freight and distribution of shipping charges in inland water transport. | Ces protocoles traitent des délais de chargement et de déchargement, des surestaries, ainsi que du calcul du fret et de la répartition des frais de navigation en navigation intérieure. |
Further, the carrier and the shipper may have expressly or impliedly agreed that certain liabilities should be shipper's liabilities only, such as demurrage incurred in the loading port. | En outre, le transporteur et le chargeur peuvent avoir convenu expressément ou implicitement que certaines responsabilités devraient n'incomber qu'au chargeur, telles les surestaries encourues dans le port de chargement. |
Storage and demurrage charges shall not be reimbursed unless, in the opinion of the Secretary-General, they are directly incidental to the transportation of the consignment. | Les frais d'entreposage et les droits de garde supplémentaires ne sont pas remboursés, à l'exception de ceux qui, de l'avis du Secrétaire général, découlent directement de l'expédition. |
Storage and demurrage charges shall not be reimbursed unless the Secretary-General determines that they are directly incidental to the transportation of the consignment; | Les frais d'entreposage et les droits de garde supplémentaires ne sont pas remboursés sauf si le Secrétaire général établit qu'ils découlent directement de l'expédition ; |
Pre-set percentage mark-ups were then added to the average acquisition cost to cover additional costs of inventory acquisition, such as freight costs, customs charges, demurrage, and insurance. | Le prix moyen d'achat a ensuite été majoré d'un pourcentage prédéterminé afin de couvrir les frais supplémentaires d'achat des stocks : frais de transport, frais de douane, surestaries et assurances. |
The unspent balance was partially offset by additional requirements for loss on exchange and higher costs for inland transportation and demurrage charges. | La Mission a cependant enregistré des dépenses non prévues au budget, sous la forme de pertes de change, de coûts de transport par voie terrestre plus élevés que prévu et de frais de surestaries. |
The Court of Appeal affirmed that the arbitrators decided the existence and extent of the appellant's liability under the charter party for demurrage, which was referred to them by the parties. | La Cour d'appel a affirmé que les arbitres avaient statué sur l'existence et l'étendue de la responsabilité du requérant de payer des surestaries en vertu de la charte-partie, qui était la question dont ils avaient été saisis par les parties. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!