demonstrably
- Examples
We demonstrably have a pariah state at our borders. | Nous avons manifestement un État paria à nos frontières. |
There is demonstrably no sixth sense to have. | Il n'y a demonstrativement pas de 6e sens à avoir. |
Diplomatic pressure has demonstrably not worked against this regime. | Les pressions diplomatiques n’ont manifestement eu aucun effet sur ce régime. |
There also are Chihuly pieces available for a demonstrably higher price. | Il y a également des pièces de Chihuly disponibles pour un prix nettement plus élevé. |
The careful work of Parliament has demonstrably improved the legal texts. | Le travail consciencieux effectué par le Parlement a considérablement amélioré les textes juridiques. |
On that point, it is vital that these elections are demonstrably free and fair. | Sur ce point, il est crucial que ces élections soient visiblement libres et équitables. |
There is demonstrably no longer any genetic modification in the product. | Il est prouvé que ces produits ne présentent plus de modifications génétiques. |
The need is demonstrably urgent and acknowledged by Member States. | Ces dispositifs répondent à un besoin urgent attesté et reconnu par les États Membres. |
Northern Ireland is demonstrably ungoverned and may be ungovernable under the present structures. | L'Irlande du Nord, manifestement pas gouvernée, est peut-être ingouvernable dans le cadre des structures actuelles. |
The situation is demonstrably clear. | La situation est d'une clarté incontestable. |
I am smarter than everyone else, demonstrably. | Je le suis, c'est démontrable. |
Persons living in poverty are demonstrably more vulnerable to the disease. | Il est établi que les personnes qui vivent dans la pauvreté sont les plus exposées à cette maladie. |
The treatments that we are all paying for dearly with our contributions must have demonstrably positive effects. | Ce que nous payons tous cher par nos cotisations doit avoir des effets positifs démontrables. |
Ozone gas also demonstrably helps in the treatment of surface caries (fissure, occlusal and root caries). | L'ozone est également efficace dans le traitement de caries de surface (fissures, caries occlusales et radiculaires). |
Apart from reducing greenhouse gases, these projects demonstrably contribute to sustainable development. | Ces projets réduisent les gaz à effet de serre et contribuent de plus de façon démontrable au développement durable. |
The application of ozone gas to surface caries lesions (with or without sealing) demonstrably improves clinical findings. | L’application d’ozone gazeux sur les lésions cariées superficielles (avec ou sans scellement) améliore considérablement les résultats cliniques. |
These values shall be demonstrably present in the power-driven vehicle when uncoupled from the trailer. | Ces valeurs doivent pouvoir être vérifiées sur le véhicule à moteur quand il est dételé de la remorque. |
It is absolutely crucial that the use of biofuels should demonstrably constitute a net gain for the environment. | Il est absolument crucial que l'utilisation des biocarburants constitue de manière indéniable un réel avantage pour l'environnement. |
The fact is, my name was missing yesterday, even though I was demonstrably present at the vote. | J'étais indiscutablement présente lors des votes, or il y manque mon nom. |
States parties are demonstrably moving in the direction of the human rights perspective on disability. | Les États parties s'orientent tangiblement vers une prise en compte de l'invalidité dans l'optique des droits de l'homme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!