demeurer
- Examples
Tant que nous demeurerons ici, vous serez confortable. | As long as we stay here, you will be comfortable. |
Nous demeurerons fermement engagés à ses obligations. | We will be strongly committed to its obligations. |
Nous demeurerons unis et nous gagnerons la guerre contre le terrorisme international. | We will stand united and we will win the war on international terrorism. |
Nous demeurerons fermes dans notre engagement en faveur des droits humains et de la justice. | We will remain steadfast in our commitment to human rights and justice. |
Hors de Lui, nous demeurerons sujets à la mortalité, donc à la disparition éternelle. | Without Him, we remain subject to mortality, and thus to eternal extinction. |
Nous avons toujours été et demeurerons favorables à l'existence d'un accord avec le Maroc. | We have always been and shall always be in favour of an agreement with Morocco. |
Mais alors comment échapper au mal dans la vie éternelle, puisque nous demeurerons des créatures finies ? | But how then can one escape evil in eternal life, since we remain finite creatures? |
Cependant, si nous ne nous unissons pas avec lui, nous demeurerons sans intérêt pour Sa Justice. | However, if we do not unite with Him, we will remain irrelevant to His righteousness. |
Les chances de convaincre ces pays devraient être d'autant plus grandes que nous demeurerons cohérents. | Our chances of winning over these countries should be all the greater if we remain consistent. |
Nous demeurerons loyaux à ce grand homme et à ce qu'il a accompli. | We will be dedicated to him and to what he has done as a great man. |
Le ciel, la nouvelle terre, est un lieu physique où nous demeurerons avec nos corps glorifiés (1 Corinthiens 15.35-58). | Heaven—the new earth—is a physical place where we will dwell with glorified physical bodies (1 Corinthians 15:35-58). |
Pour autant que nous acceptons le Suprême selon notre imagination ou la spéculation mentale, nous demeurerons au niveau du mental impur. | As long as we take the Supreme according to our imagination or mental speculation we remain within the realm of impure mind. |
Nous demeurerons assises ici pour mieux nous connaître l'une l'autre car, vous voyez, c'est pour cela que nous sommes toutes ici. | We shall sit here and expand our knowledge of each other, for you see, this is why they are all here. |
Malgré nos réalisations aux niveaux national et mondial, nous demeurerons préoccupés par le taux de nouvelles infections, comme cela est indiqué dans le rapport du Secrétaire général. | Despite national and global achievements, we will continue to be concerned about the rate of new infections, as indicated in the Secretary-General's report. |
Nous demeurerons fermement attachés à l'objectif visant à parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, pour le bien de toutes les parties concernées. | We shall remain strongly committed to the goal of achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, for the benefit of all parties concerned. |
Nous demeurerons fermement attachés à l'objectif visant à parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, pour le bien de toutes les parties concernées. | We shall remain strongly committed to the goal of achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East for the benefit of all the parties concerned. |
Dans ce processus, l'assistance d'un mécanicien est à la fois utile et nécessaire, mais pour l'essentiel, nous demeurerons toujours responsables de notre santé dans notre vie. | In this process the assistance of a mechanic is helpful and at times necessary, yet in essence, we will always remain responsible for (re-) creating health in our lives. |
C’est pourquoi nous demeurerons fidèles à une solution négociée de deux États et nous ne reconnaîtrons aucune modification aux frontières d’avant 1967 autre que celles acceptées par les deux parties. | Therefore we will remain committed to a negotiated two-state solution and we will not recognise any change to the pre-1967 borders other than those agreed by both sides. |
Si cela continue, nous demeurerons inflexibles lorsqu'il s'agira réellement de cas d'urgence et nous ne pourrons pas empêcher de dire des choses que nous ne voulons pas dire. | If this continues to happen and there is a real emergency, we will remain inflexible, we will not be able to help, and we will provoke unwelcome public opinion. |
Si nous ne parvenons pas à agir avec détermination dès maintenant, nous demeurerons impuissants face aux dangers liés à l'apparition de nouvelles technologies susceptibles de créer de nouvelles situations militaires et de menacer gravement la sécurité et la stabilité de toutes les sociétés. | If we do not succeed in acting with determination now, we will stand helplessly in the face of dangerous technological developments with the potential to introduce new military paradigms, and thereby pose a serious threat to the security and stability of all societies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
