demeurer

Travaillez à sécuriser votre réseau et vos données tout en demeurant conforme.
Work to secure your network and data while staying compliant.
Au demeurant, toute responsabilité en dommages et intérêts est exclue.
For the rest, any liability for damages is excluded.
Au demeurant, cela vaut également pour le début de la procédure.
For that matter, this also applies to the start of the procedure.
Les enfants et les adolescents ne se développent pas en demeurant passifs.
Children and adolescents do not develop by being passive.
Au demeurant, toute autre responsabilité en dommages et intérêts est exclue.
For the rest, any liability for damages is excluded.
Au demeurant, que fait Francine Cash pour vivre ?
By the way, what does Francine cash do for a living?
Au demeurant, l'insertion ne semble pas poser de problèmes particuliers.
In actual fact, insertion does not appear to pose any significant problems.
Ne demeurant jamais longtemps au même endroit de crainte d'être découverts.
Never staying in the same place long for fear of discovery.
Au demeurant, le procédé est toujours le même.
In fact, the technique is always the same.
La situation humanitaire était préoccupante, plusieurs zones demeurant inaccessibles aux organisations spécialisées.
The humanitarian situation was worrisome, some areas remaining inaccessible to the specialized agencies.
L'objectif de votre entreprise est de maximiser ses profits tout en demeurant concurrentielle.
The goal for your business is to maximize your profits while remaining competitive.
Au demeurant, les Républicains tentent de lui faire barrage.
And in fact, the Republicans are attempting to block her nomination.
L’objectif de votre entreprise est de maximiser ses profits tout en demeurant concurrentielle.
The goal for your business is to maximize your profits while remaining competitive.
Au demeurant, le Pentagone a fait allusion à une situation qui s’est présentée.
In fact, the Pentagon was alluding to the situation which presented itself.
Dans ces cas, au demeurant rares, l'affaire est remise.
In these, presumably few, events the case has to be shelved.
Au demeurant, il n’est pas prononcé en Iran de condamnation pour adultère.
As it happens, there is no conviction for adultery in Iran.
En demeurant sur ce site, vous consentez à l’utilisation de cookies.
By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.
Au demeurant, les conséquences de l'invalidité d'une réserve ne sont pas évidentes.
In any event, the consequences of the non-validity of a reservation were not obvious.
En fin de compte, il se peut que la persistance soit votre seulement ami demeurant.
In the end, it may be that persistence is your only abiding friend.
L'analyse permettra d'éliminer tous les restes du logiciel malveillant demeurant sur votre système.
The scan will remove any remnants of the malware still left on your system.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate