demeurer

Et vous demeurâtes longtemps au désert.
And you lived in the wilderness for a long time.
Et vous demeurâtes longtemps au désert.
And you lived in the wilderness a long time.
Ainsi vous demeurâtes en Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y aviez demeuré.
So ye abode in Kadesh many days, according to the days that ye abode there.
46 Et vous demeurâtes à Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y avez habité.
So you abode in Kadesh many days, according unto the days that you abode there.
Ainsi vous demeurâtes en Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y aviez demeuré.
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Et vous demeurâtes à Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y avez habité.
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Ils crièrent encore à l`Éternel, et dirent : Nous avons péché, car nous avons abandonné l`Éternel, et nous avons servi les Baals et les Astartés ; délivre-nous vos ennemis qui vous entouraient, et vous demeurâtes en sécurité. 12
And they cried unto Jehovah, and said, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and have served the Baalim and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
Ils crièrent encore à l`Éternel, et dirent : Nous avons péché, car nous avons abandonné l`Éternel, et nous avons servi les Baals et les Astartés ; délivre-nous vos ennemis qui vous entouraient, et vous demeurâtes en sécurité. 12
And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
Ils crièrent encore à l`Éternel, et dirent : Nous avons péché, car nous avons abandonné l`Éternel, et nous avons servi les Baals et les Astartés ; délivre-nous vos ennemis qui vous entouraient, et vous demeurâtes en sécurité. 12
And they cried to Jehovah and said, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and have served the Baals and the Ashtoreths; and now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
7 Alors ils crièrent à l'Éternel, et il mit une obscurité entre vous et les Égyptiens ; puis il ramena sur eux la mer, qui les couvrit, et vos yeux virent ce que je fis aux Égyptiens. Et vous demeurâtes longtemps au désert.
And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate