demeanour
- Examples
Do not be fooled by the defendant's innocent appearance and demeanour. | Ne soyez pas dupés par l'apparence et l'attitude innocentes de l'accusé. |
What concerns me even more than the military comment is your demeanour. | Ce qui m'inquiète plus que vos propos sur l'armée, c'est votre attitude. |
Forgive me for losing my academic demeanour for a few moments. | Je vous prie de pardonner ma folie passagère. |
Ethnicity, religion, culture, language or demeanour must not be allowed to become sources of divisiveness. | L'appartenance ethnique, la religion, la culture, le langage ou le comportement ne doivent pas devenir source de division. |
The right hand is pointed upward, which signifies protection, and the left hand points downward, in giving demeanour. | La main droite a une attitude montrant vers le haut, garantissant la protection et la main gauche montre vers le bas, dans l’attitude de donation. |
Asia is also a region where modesty is a virtue, but the modesty is about demeanour, not about vision and goals. | L'Asie est une région où la modestie est une vertu, mais la modestie a trait au comportement, pas à la vision ou aux objectifs. |
But there was something about the demeanour of their representative that made me conclude that they realised they could no longer go on stonewalling. | Mais quelque chose dans le comportement de leurs représentants me fait penser qu’ils ont réalisé qu’ils ne pouvaient pas continuer à se dérober. |
He has correctly recognised that the presence and disdainful demeanour of the Coalition is the primary reason for its absolute rejection by the local population. | Il a compris que la présence et le comportement dédaigneux de la coalition sont la première raison de son rejet absolu par la population locale. |
As shown in the Figure 1A this person is able to maintain his demeanour with the amount of problems/issues in life that he is currently facing. | Comme le montre l’illustration 1A cette personne est en mesure de maintenir son attitude avec la quantité de problèmes / questions dans la vie auxquels il est actuellement confrontés. |
At the same time, Huesca is a city of legends and history. It amasses a rich millenary past and hospitable demeanour to reflect the kind character of its people. | En même temps, Huesca possède un riche passé millénaire et un aspect accueillant comme le démontre le caractère aimable de ses habitants. |
The work of the Supervisors is extremely important and the ECC members agreed upon adopting a more exhaustive system so as to assess and monitor their performance, consistency and demeanour. | Le travail des superviseurs est extrêmement important et les membres de la CCE ont décidé d’adopter un système plus exhaustif afin d’évaluer et de surveiller leurs performances, leur régularité et leur comportement. |
This detailed system goes beyond the automatic reporting of any transaction above a certain amount and includes the obligation to report on the client's behaviour, demeanour, attitude and stated wishes. | Ce dispositif détaillé ne se limite pas à la déclaration automatique de toute transaction dépassant un montant donné, il prévoit également l'obligation de donner des informations sur le comportement, la conduite, l'attitude et les desiderata du client. |
In addition to merely conveying curriculum information to children in the classroom, teachers play a much broader role in influencing children through their general demeanour in the classroom and through their off-duty lifestyle. | À part les connaissances qu'ils inculquent ordinairement aux élèves durant les cours, les enseignants exercent une très grande influence sur les enfants par le biais de leur comportement général dans la salle de classe et par leur style de vie en dehors des heures de cours. |
My sister is a model and she has a very elegant demeanour. | Ma sœur est mannequin et elle a une allure très élégante. |
Behind his self-effacing demeanour hides a brilliant mind. | Derrière son attitude effacée se cache un esprit brillant. |
How's his demeanour on the ward? | Comment est son comportement ? |
Standards of conduct and demeanour were written into the companies' contracts, as were mission operational guidelines. | Des normes de conduite figurent dans les contrats des sociétés, de même que des directives opérationnelles de mission. |
The streets and squares of this university town ooze culture, history and atmosphere but its demeanour is curiously ordered, reserved and discrete. | Les rues et les places de cette ville universitaire pleine d’ambiance respirent la culture et l’histoire sous des dehors curieusement ordonnés, réservés et discrets. |
During his brief voyage, Saint Francis showed by his own demeanour how future Franciscan missionaries should conduct themselves in those regions, and the specific field of their activity. | Au cours de son bref voyage, Saint François, par son comportement, indiqua aux futurs missionnaires franciscains comment demeurer dans ces régions et quel était le champ spécifique de leur activité. |
Guidelines should address judicial demeanour and direct judges to listen to the victim, take her words seriously, and consider her needs. | Il faut enfin qu’elles traitent de la question de l’attitude de la justice et commandent aux juges d’écouter la victime, de la prendre au sérieux et d’être attentif à ses besoins. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!