defer
- Examples
It defers to the pressures of financial markets. | C'est une réponse à la pression des marchés financiers. |
The Committee defers to this decision, and I concur in the Committee's Views. | Comme le Comité, je m'incline devant cette décision. |
The UNCITRAL Secured Transactions Guide defers to intellectual property law in that regard (see recommendation 4, subparagraph (b)). | Le Guide s'en remet à ce droit sur ce point (voir l'alinéa b) de la recommandation 4). |
Where these issues are dealt with by law relating to intellectual property, the Guide defers to it. | Lorsque ces questions sont traitées dans le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle, le Guide donne préséance à ce dernier. |
Or is it more a technological wonder with a short life span that eventually defers back to conventional static billboards? | Ou est-il plus une merveille technologique avec une durée courte qui reporte par la suite de nouveau aux panneaux d'affichage statiques conventionnels ? |
With respect to definitions and classifications, the United Nations Statistical Commission/United Nations Statistical Division defers to UNESCO. | En ce concerne les définitions et les classifications, la Division de statistique de l'ONU s'en remet à l'UNESCO. |
Dr. Schaller does not claim that this is a flawless or final form, and defers all diagnostic decisions to your licensed health professional. | Dr Schaller ne prétend pas que ce soit une forme impeccable ou finale, et reporte toutes les décisions diagnostiques à votre professionnel de la santé autorisé. |
As a result, the Panel defers any decision on how to treat such claims pending the identification of a claim presenting such issue. | Le Comité diffère donc toute décision sur la façon de traiter de telles réclamations en attendant que le problème se pose. |
For this reason, the draft guide defers to intellectual property law with respect to any inconsistency between its general part and intellectual property law. | C'est pourquoi le projet de guide donne préséance au droit de la propriété intellectuelle en cas d'incompatibilité entre ses recommandations générales et ce droit. |
The Special Rapporteur, however, defers to the wisdom of the Commission in the choice of a single draft guideline or two separate guidelines. | Le Rapporteur spécial s'en remet cependant à la sagesse de la Commission pour le choix d'un projet de directive unique ou de deux projets distincts. |
Takes note of the report contained in document DP/2005/7 and defers further consideration of the report to the annual session 2005 of the Executive Board. | Prend note du rapport publié sous la cote DP/2005/7 et renvoie l'examen du rapport à la session annuelle de 2005 du Conseil d'administration. |
In my view, the Commission's communication contains too few practical proposals and defers possible solutions to the distant future of global international agreements. | De mon point de vue, la communication de la Commission comporte trop peu de positions concrètes et relègue les solutions possibles dans les ébauches d'accords internationaux à venir. |
As a result, the Panel defers any decision on how to treat such claims pending the identification of a claim presenting such issue. | Le Comité diffère donc toute prise de décision sur la façon de traiter de telles réclamations en attendant que le problème se pose dans l'une d'elles. |
In September 2015 the IASB issued an amendment to IFRS 15 that defers the effective date from 1 January 2017 to 1 January 2018. | En septembre 2015, l'IASB a publié une modification d'IFRS 15 reportant la date d'entrée en vigueur de cette dernière du 1er janvier 2017 au 1er janvier 2018. |
Consequently, the Panel defers any decision in respect of the valuation of lost rental income arising from real property until a compensable claim is before it for consideration. | Par conséquent, le Comité sursoit à toute décision au sujet de l'évaluation des pertes de revenu locatif jusqu'à ce qu'il soit saisi d'une réclamation ouvrant droit à indemnisation. |
The Panel defers any decision in respect of compensability or valuation of such losses for stream 2 claimants until such a claim is presented for its consideration. | Le Comité sursoit à toute décision quant au caractère indemnisable ou à l'évaluation de ce type de perte dans le cas des requérants de la classe 2 tant qu'une telle réclamation ne lui aura pas été présentée. |
With this data, it also enables near real-time visibility into asset usage across multiple sites, extends the useful life of equipment, improves return on assets and defers new purchases. | Avec ces données, il procure aussi la visibilité en temps quasi réel de l'utilisation des biens à l'échelle de multiples sites, étend la vie utile du matériel, améliore le rendement de l'actif, et retarde les nouveaux achats. |
The Panel defers any decision in respect of compensability or valuation of losses relating to restart costs for stream 2 claimants until such a claim is presented for its consideration. | Le Comité sursoit à toute décision quant au caractère indemnisable ou à l'évaluation de ce type de préjudice pour les requérants de la classe 2 tant qu'une telle réclamation ne lui a pas été présentée. |
With this data, it also enables near real-time visibility into asset usage across multiple sites, extends the useful life of equipment, improves return on assets and defers new purchases. | Avec ces données, il procure aussi la visibilité en temps quasi réel de l’utilisation des biens à l’échelle de multiples sites, prolonge la vie utile du matériel, améliore le rendement de l’actif, et retarde les nouveaux achats. |
If Jean was walking at the same steady pace of the previous years or months, he would arrive in Canada just before winter and as he prefers to walk across the country during the summer, he defers his arrival. | Si Jean marchait au rythme soutenu des années ou des mois précédents, il parviendrait au Canada juste avant l'hiver et comme il préfère traverser le pays durant la belle saison, il décale son arrivée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!