- Examples
Even at present these addictions are painful and decried by the world. | Même actuellement ces penchants sont douloureux et décriés par le monde. |
The people of Western Sahara decried Morocco's pillaging and profiteering. | Le peuple du Sahara occidental déplore le pillage et la spoliation marocains. |
Afghan users of the service decried the attempted block. | Les utilisateurs afghans avaient dénoncé cette tentative de blocage. |
Merits are decried not for pursuing demerits, but for pursuing detachments. | Des mérites sont décriés pas pour poursuivre des démérites, mais pour poursuivre des détachements. |
Fortress Europe as decried by all the media in France and elsewhere does not exist. | L'Europe forteresse tellement décriée dans tous les médias en France et ailleurs n'existe pas. |
Some States while claiming to combat terrorism were actually committing the acts that they decried. | Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent. |
Ovid bewailed it on the Moldavian shore, and prince Genji decried in Suma. | Ovide l’a crié sur les rives de la Moldavie, et le prince Genji l’a déploré dans le Suma. |
On Earth, policymakers decried the "all-in-one-basket" doctrine of the Earth Is Our Home Society. | Sur Terre, les politiciens dénoncèrent la doctrine du « tout-en-un » de la Société de la Terre Est Notre Demeure. |
In countless forums, Uganda has decried the actions of the so-called Lord's Resistance Army, led by Joseph Kony. | Dans de nombreuses enceintes, l'Ouganda a dénoncé les actions de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur, dirigée par Joseph Kony. |
The UNE has decried the dissolution as a reprisal against the organisation for accessing international human rights mechanisms. | L'UNE a dénoncé cette tentative comme un acte de représailles contre l'organisation après qu'elle s'est mise en relation avec les mécanismes internationaux relatifs aux droits humains. |
A couple's yearning for happiness and self-fulfillment in their union is not to be decried in the name of a certain realism; it needs, rather, to be deepened. | L'attente de bonheur et d'épanouissement mise dans le couple n'est pas à dévaluer au nom d'un certain réalisme, mais plutôt à approfondir. |
For a decade his Government had decried the concept of bilateral negotiations about Gibraltar between its administering Power and the territorial claimant, Spain. | Son gouvernement s'élevait depuis 10 ans contre l'idée de négociations bilatérales au sujet de Gibraltar entre la Puissance administrante et l'Espagne, qui avait des prétentions sur ce territoire. |
This Instruction had the result of legitimizing about two thousand unions, but was strongly decried by the civil authorities, especially by the Minister of Worship Roland. | Ce mandement eut comme résultat de légitimer environ deux mille unions, mais fut très décrié par les autorités civiles, en particulier par le ministre des Cultes, Rouland. |
For a decade his Government had decried the concept of bilateral negotiations about Gibraltar between its administering Power and the territorial claimant, Spain. | Son gouvernement s'est élevé depuis 10 ans contre l'idée de négociations bilatérales au sujet de Gibraltar entre sa puissance administrante et l'Espagne, qui a des prétentions sur ce territoire. |
The ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN decried profiteering and corporate greed, and suggested that developed countries allocate 10% of their military expenditures to addressing hunger. | La REPUBLIQUE ISLAMIQUE D’IRAN a dénoncé la spéculation et la cupidité des entreprises et a suggéré que les pays industrialisés affectent 10 % de leurs dépenses militaires à la lutte contre la faim. |
The elders decried the western influences that brought miniskirts, and the delight young women had in showing their thighs, causing excitement among the men who saw them. | Les aînés condamnaient l'influence des pays de l'Ouest qui apportèrent les mini-jupes, et la joie apparente des jeunes femmes exposant leurs cuisses provoquant ainsi l'excitation des hommes. |
Sometimes soft attachments are recommended in order to do away with stronger ones, at others all attachments have been decried, but nowhere attachments have been proclaimed as merits. | Des attachements parfois mous sont recommandés afin d'éliminer les plus forts, à d'autres tous les attachements ont été décriés, mais nulle part des attachements ont été proclamés comme mérites. |
Human rights organizations have decried Judge Peres Paul, who as a supporter of the interim government, released police officers that were known to be working with Lame Ti Manchèt. | Les organisations de défense des droits humains ont condamné le juge Peres qui, en tant que partisan du gouvernement par intérim, a libéré les policiers dont la collaboration avec Lame Ti Machèt était notoirement connue. |
In a parallel development, the Lagos State Council of Trade Union Congress (TUC) has decried the recent bill passed by the Lagos State House of Assembly, denying Lagosians access to water. | Parallèlement, le Conseil d'État du TUC de Lagos a critiqué la loi récemment passée par l'Assemblée de Lagos et qui refuse l'accès à l'eau à ses habitants. |
Those appointed promptly resigned when the Council decried the illegality of their appointments and negotiations commenced to bring the relevant Republika Srpska law into line with that of the State. | Les personnes nommées ont rapidement démissionné lorsque le Haut Conseil a dénoncé le caractère illégal de leur nomination et des négociations ont débuté pour mettre la loi de la Republika Srpska en conformité avec celle de l'État. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!