deceit
- Examples
The bourgeoisie could not rule for a day without deceit. | La bourgeoisie ne pourrait dominer un jour sans la tromperie. |
Yes, we live in a world of avarice and deceit. | On vit dans un monde de cupidité et de mensonges. |
Here is the deceit of the Deceiver, the Antichrist, (2 John 7). | Voici la tromperie du Séducteur, l’Antichrist (2 Jean 7). |
It is time that India stopped such deceit. | Il est temps que l'Inde mette fin à cette tromperie. |
Negative qualities - symbolizes envy and deceit. | Qualités négatives - symbolise l'envie et la tromperie. |
We oppose this exercise in deceit and futility. | Nous nous opposons à cet exercice de tromperie et de futilité. |
I don't like deceit and our parents don't deserve it. | Je n'aime pas décevoir et nos parents ne le méritent pas. |
You feel the vast deceit of your life? | Tu la sens, l'immense tromperie de ta vie ? |
If deceit has a name, it's his name. | Si la tromperie a un nom, elle porte le sien. |
Eventually, his anger and deceit lead to tragedy. | Finalement, sa colère et ses tromperies entraînent une tragédie. |
But this method only leads to resentment, resistance, and deceit. | Mais cette méthode ne mène qu'au ressentiment, à la résistance et au mensonge. |
To talk of consumer protection here is pure deceit! | Parler d'une protection des consommateurs relève du pur mensonge ! |
Throughout the novel, characters use deceit for a variety of purposes. | Tout au long du roman, les personnages utilisent la tromperie pour une variété de fins. |
The hotel was pleasant, all frankly, without a deceit. | L'hôtel a plu, tout honnêtement, sans tromperie. |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | Dans un temps de mensonge universel, dire la vérité est un acte révolutionnaire. |
It is the deceit and exploitation of the weakest or least informed. | C’est la tromperie et l’exploitation des plus faibles ou des moins informés. |
I don't want her to win by deceit! | Je ne veux pas qu'elle gagne grâce à la duperie ! |
It was, of course, the deceit of the buyer. | C'était, certes, la tromperie de l'acheteur. |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | À une époque de déception universelle, dire la vérité est un acte révolutionnaire. |
I lived in a world of secrets. Of sabotage and deceit. | J'ai vécu dans un monde de secrets, de sabotages et de tromperie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!