debonair
- Examples
This debonair hotel is ideally located directly in the centre of Torremolinos. | Le bel hôtel est situé dans la localité touristique de Torremolinos. |
I think you look very debonair. | Je te trouve très raffiné. |
I think you look very debonair. | Vous avez l'air... fort élégant. |
I think it looks debonair. | Ça fait nonchalant, je trouve. |
I think you look very debonair. | Tu es très élégante. |
I think you look very debonair. | Tu es très élégant. |
I think you look very debonair. | Vous êtes très élégante. |
I think you look very debonair. | Tu es trop bien habillé. |
I think you look very debonair. | Tu fais trés intelligent. |
I think you look very debonair. | C'est la grande classe. |
I think you look very debonair. | Le costume vous va bien. |
I think you look very debonair. | Tiens, tiens ! L'arbitre des élégances. |
I think you look very debonair. | Tu as la classe. |
I think you look very debonair. | - T'es belle, hein... |
Tank has a presence that is undeniable like the Dos Equis man; he is debonair and smooth and he understands that the ladies love him. | Réservoir a une présence qui est indéniable, comme l"homme Dos Equis ; il est débonnaire et lisse et il comprend que les dames l"aiment. |
Mr. Kingsley is a most refined and debonair gentleman. | M. Kingsley est un gentleman très raffiné et élégant. |
The princess fell in love with the debonair young man. | La princesse tomba amoureuse du jeune homme élégant. |
A debonair host welcomed us when we arrived. | Un hôte courtois nous a accueillis à notre arrivée. |
The villain didn't know that the debonair English spy was wearing a bulletproof tuxedo. | Le méchant ne savait pas que l'élégant espion anglais portait un smoking pare-balles. |
This is the page of Debonair Inline font. | Vous êtes sur la page de la fonte Debonair Inline. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!