de rigueur
- Examples
Yeah, it's as if going ATM has become de rigueur. | C'est comme si aller de AAB était de rigueur. |
And so I think we all got in limos at about 4:00 in the morning, which was de rigueur in London at that time. | On a tous pris la limousine JOE SMITH DIRECTEUR WARNER BROS. RECORDS vers 4 heures du matin, normal, pour Londres, à l'époque. |
I know that it was politically correct and sort of de rigueur when I was in the mainstream of science to nay-say and deny anything that fell outside the box, and then I was accepted. | Je sais qu'il était politiquement correct et pour ainsi dire de rigueur [en français dans le texte, NdlT] quand j'étais dans le courant dominant d'être défaitiste et de nier tout ce qui se trouvait hors des sentiers battus. |
Reservations are obviously de rigueur for this kind of service. | Les réservations sont évidemment de rigueur pour ce genre de prestation. |
They ask whether these expressions are necessary de rigueur. | Ils se demandent si ces expressions rigoureuses s’imposent. |
Here, freshness is de rigueur. | Ici, la fraîcheur est de rigueur. |
You will also be provided with a list of restaurants where the homemade will be de rigueur. | Il vous sera aussi fourni une liste de restaurant où le fait maison sera de rigueur. |
In interpreting romances, ornamentation was de rigueur, and the performer sang or played variations, especially in the cadences (Triste España sin ventura). | Dans l'interprétation des romances l'ornementation était de rigueur, et l'exécutant chantait ou jouait des variations, surtout dans les cadences (Triste España sin ventura). |
These days, an overriding mistrust of politics and politicians seems to be the de rigueur position for most voters worldwide. | En ce moment, une méfiance prépondérante de la politique et des hommes et femmes politiques semble la position de rigueur pour une majorité mondiale d'électeurs. |
In such a war, there is no place for compassion; cruelty towards civilians is de rigueur. | Dans une guerre de ce type, il n’y a nulle place pour la compassion ; la cruauté à l’encontre des civils devient de rigueur [en français dans le texte, ndt]. |
Article 12 of the proposal for a directive lists the areas where equal treatment would be de rigueur, in other words, almost all of them, except the right to vote. | L'article 12 de la proposition de directive énumère les domaines où l'égalité de traitement serait de rigueur, c'est-à-dire quasiment tous, sauf le droit de vote. |
In Québec, tipping is de rigueur in restaurants, bars and taxis. The amount, which is not included in the bill, generally represents 10% to 15% of the total bill before taxes. | Dans les restaurants, bars et taxis, il faut laisser un pourboire, non inclus dans l'addition, représentant de 10 à 15 % du montant de la facture (hors taxes). |
The grand tour of Europe was de rigueur for wealthy Victorians. | Le grand tour d'Europe était de rigueur pour les riches Victoriens. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!