reformer

L’octroi de réformes légales a freiné ce type de mobilisation.
The granting of legal reforms slowed down this type of mobilization.
Le Samoa a adopté un programme large de réformes du secteur public.
Samoa has adopted a wide-ranging program of public sector reforms.
Dans toute l'Europe, la possibilité de réformes futures disparaîtra.
The possibility of future reforms will disappear throughout Europe.
Ce programme de réformes économiques comporte quatre éléments.
There are four elements to this programme of economic reform.
Un certain nombre de réformes législatives sont à l'étude.
A number of legislative reforms were under consideration.
Un certain nombre de réformes fondamentales ont été accomplies à ce jour.
A number of landmark reforms have been carried out to date.
Ces propositions devraient également prendre en considération un programme commun de réformes structurelles.
These proposals should also take into account a common programme of structural reforms.
Il concerne la nécessité de réformes structurelles.
It relates to the need for structural reforms.
L'Angola s'est félicité de la mise en œuvre de réformes politiques et économiques.
Angola commended the implementation of political and economic reforms.
C'est pourquoi j'invite la Turquie à poursuivre son processus de réformes démocratiques.
That is why I call on Turkey to continue its process of democratic reforms.
Nous attendons cet ensemble de réformes depuis des années.
We have waited for this reform package for years.
Cinquièmement, des critères appropriés concernant les progrès en matière de réformes.
Fifth element: adequate criteria for progress with reforms.
Le programme de réformes économiques doit en faire partie.
Part of that must be the economic reform agenda.
Seul un petit nombre de réformes nécessaires a été mis en œuvre.
Few of the necessary reforms have been implemented.
Cela signifie qu'ils ont tous besoin de réformes.
This means that reforms are necessary in every case.
De plus, cette proposition enclencherait un enchaînement de réformes absolument imprévisible.
Moreover, this proposal is liable to set off a chain reaction of totally unforeseen reforms.
C'est un problème de réformes structurelles qui doit être affronté en tant que tel.
It is a question of structural reforms and must be dealt with as such.
Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.
We have offered to modify the embargo in exchange for reforms.
La Commission a annoncé un programme de réformes.
The Commission has announced a programme of reforms.
Cette loi était complétée par une série de réformes institutionnelles majeures.
That law was complemented by a series of important institutional reforms.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve