récit

Il y a beaucoup d'organisations qui ne se sont pas créées de récit positif qui les aiderait.
You know, like, there's a lot of organizations that don't have a positive narrative that they've created for themselves that would help them.
Pour les autres, cette histoire est perçue dans son unité, c'est-à-dire qu'elle existe sous forme d'histoire (de récit) indépendante.
Hence, the story itself is perceived by the others as something consistent, something that exists in the form of a finished account (a genuine story)
Mourir est perçu comme un échec et nous avions un récit héroïque de combat commun, mais nous n'avions pas de récit héroïque pour laisser aller.
Dying is seen as failing, and we had a heroic narrative for fighting together, but we didn't have a heroic narrative for letting go.
Deewan Ratanchand - quelle est la méthode de récit dans Dravyanuyog ?
Deewan Ratanchand - What is the method of narration in Dravyanuyog?
Comment en êtes-vous venu à choisir cette structure de récit ?
How did you come to this shape for the story?
Ceci est un nouveau type de récit de la création pour nourrir notre compréhension moderne.
This is a new type of creation story to nourish our modern understanding.
Je pense que je vais avoir besoin de récit détaillé.
I think I shall need some rehearsal.
Cependant, si les étudiants sont plus avancés, ils peuvent inclure plus de dialogue ou de récit.
However, if students are more advanced, they can include more dialogue or narrative.
Et puis aussi, il me semble que cela marche bien avec votre style de récit.
And also, I think it works well with your style of writing.
Les gens adorent ce genre de récit.
You know, people love a good tale like that.
Dans le pire, le jury comprendra pourquoi c'est sous forme de récit.
Worst case, one of the jurors will know why it's in the narrative.
La triste vérité c'est que ce type de récit est largement répandu à travers le monde.
And the unfortunate truth is that this type of narrative is quite widespread throughout the world.
Il n'y a pas de récit.
No, can't tell you that.
Il n'y a pas de récit.
I can't tell you that.
Il n'y a pas de récit.
No, I can't tell you.
Il n'y a pas de récit.
I can't really say.
Il n'y a pas de récit.
I can't tell you.
Il n'y a pas de récit.
Not that i can tell.
Il n'y a pas de récit.
I can't rightly say.
Il n'y a pas de récit.
I can not say.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle