peuple

Elle n'a plus que sa vengeance. Pas de famille, pas de peuple.
She has nothing but her revenge. No family, no people.
Et maintenant je n'ai plus de peuple.
And now I have no people.
Et maintenant, je n'ai plus de peuple.
And now I have no people.
Aucun de nous a de peuple.
Neither one of us have people.
Nous pensons, au contraire, qu'il n'existe pas de peuple européen.
We, on the other hand, believe that there is no such thing as a European people.
La notion de peuple autochtone (secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones - ONU)
The concept of indigenous peoples (secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues)
Il nécessite toutefois un peuple et il n'y a toujours pas de peuple européen prêt pour une démocratie européenne.
However, it requires a people, and there is still not a European people that is prepared for a European democracy.
Nous avons néanmoins rejeté le rapport dans son ensemble parce que nous rejetons l'Institut pour la citoyenneté de l'Union en tant que tel, faute de peuple européen.
However, we reject the report as a whole because we reject the institution of Union citizenship in itself because we do not have a European people.
Lorsque nous discutons de nos relations avec la Russie, nous réfléchissons souvent en termes de peuple russe, de culture russe et de nos échanges avec les entreprises russes.
When discussing our relations with Russia, we frequently think in terms of the Russian people, the Russian culture and our dealings with Russian businesses.
Vouloir forcer une super-construction politique d'État alors qu'il n'existe pas de peuple européen, ni même d'opinion publique européenne, ne peut que mener à de nouveaux désastres.
Trying to impose a state-led political superstructure when there is no such thing as a single European people or even a single European public can only lead to further disasters.
Quelle sorte de régime politique croyez-vous bâtir en subordonnant un peu plus nos démocraties à un système caractérisé par l'absence de séparation des pouvoirs, de responsabilité politique des gouvernements et de représentation du peuple, faute de peuple unique européen ?
What sort of political regime do you think you are building by subordinating our democracies a little further to a system characterised by no separation of powers, no political accountability on the part of governments and no representation of the people, except of a single European people?
Il nous est donc paru important de rappeler ce que signifient, à la lumière de l’Évangile, les notions de Terre Promise et de Peuple Élu.
We therefore find it important to remind, with the light of the Gospel, the significance of the notions of Promised Land and Chosen People.
Je ne sais pas quel genre de peuple vous êtes !
I do not know what kind of people you are!
Chaque âme de peuple soit complètement répondue et soignée.
Every soul of people to be completely responded to and nursed.
M. Zarek représente de peuple et nous sommes le peuple.
Mr. Zarek is a representative of the people and we are the people.
Y a plus de peuple que pour un match.
There's more people than at a ballgame in here.
Il y a un peu de peuple, purement, il y a partout des urnes.
It is a little people, purely, everywhere there are urns.
Quel genre de peuple, alors, est celui qui reçoit cette vérité dans son cœur ?
What kind of people, then, are those who receive this truth into their hearts?
Je n'ai plus de peuple.
I don't have any people anymore.
Il est temps qu'il change de peuple.
Maybe it's time he found another people.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy