de manière empirique

Si nous réduisons l’homme exclusivement à sa dimension horizontale, à ce que l’on peut percevoir de manière empirique, la vie elle-même perd son sens profond.
If we reduce man exclusively to his horizontal dimension, to that which can be perceived empirically, life itself loses its profound meaning.
Les autorités françaises indiquent que des aides compensatoires étaient attribuées au CELF, de manière à compenser les charges additionnelles engendrées par les petites commandes dont le seuil avait été fixé de manière empirique à 500 FRF.
The French authorities state that compensatory aid was allocated to CELF to offset the additional expenses generated by small orders, the threshold for which had been set empirically at FRF 500.
Ce document contribue au débat en cours sur le potentiel et les limites des PPP dans les pays en développement et sur la question de savoir si l’on peut en évaluer les effets de manière empirique et, si oui, de quelle façon ?
This paper makes a contribution to the ongoing debate about the potential and limitations of PPPs in developing countries, and whether their effects can be empirically assessed, and if so, how.
Nous devrions laisser de côté les concepts abstraits et aborder le problème de manière empirique.
We should leave behind abstract concepts and approach the problem empirically.
Les féministes affirment et ont démontré de manière empirique que le sexe est un élément des rapports sociaux qui agit à de multiples niveaux, affectant les interactions quotidiennes, les institutions publiques, le travail et les foyers.
Feminist perspectives assert and have empirically demonstrated that gender is an element of social relationships that operates at multiple levels, affecting everyday interactions, public institutions, work, and the household.
Les méthodes de travail des groupes d'experts ont été dégagées de manière empirique.
The working methods of expert groups have developed through a system of trial and error.
La quantité d'adhésif est déterminée de manière empirique au cours du fonctionnement, l'excédent de colle immédiatement enlevé avec précaution.
The amount of adhesive is determined empirically during operation, the excess glue immediately carefully removed.
En conséquence, des recommandations et instruments seront testés de manière empirique dans une sélection de SPL en Inde.
Subsequently, recommendations and tools will be tested empirically in selected SME clusters in India.
Utilise nos ressources pour étayer de manière empirique ton projet scientifique et acquérir de l’expérience issue de la pratique.
Use our resources in order to empirically underpin your scientific project while also gaining valuable practical experience.
Il reste encore à prouver de manière empirique qu'offrir des bicyclettes aux enseignants est une source tangible de motivation.
The offer of bicycles to instructors is yet to be supported by empirical evidence as a tangible source of motivation.
On a constaté de manière empirique que de nombreuses sociétés n'avaient pas revu leurs méthodologies pour des motifs liés à l'importance relative.
There is anecdotal evidence that many did not change their methodology on the grounds of materiality.
Il a aussi constaté que l'étude confirmait de manière empirique l'impact positif de la gouvernance d'entreprise sur les activités et les résultats des entreprises.
He also noted that the survey confirmed anecdotally the positive impact of corporate governance on company operations and performance.
Les deux boissons sont souvent associées à la relaxation et à la bonne humeur, comme cela a été démontré de manière empirique au cours des dernières décennies.
Both are often associated with relaxation and positive mood states as has been demonstrated empirically over recent decades.
Ils élaborent un algorithme pour recenser les squatters dans le registre chilien des marques et démontrent de manière empirique que le squattage est un phénomène durable et systématique.
They create an algorithm to identify squatters in the Chilean trademark register and show empirically that squatting is a persistent and systematic phenomenon.
Cependant, de manière empirique, l’efficacité de ces traitements à base de plantes n’a pas été constatée, ce qui peut être attribué en partie aux raisons invoquées précédemment.
However, there is no empirical evidence for the efficacy of these plants, which is partly due to the above-mentioned reasons.
Ceci éviterait au Conseil d'avoir à travailler de manière empirique, comme c'est le cas actuellement en raison du manque de temps pendant les réunions.
This would contribute to easing of the current somewhat ad hoc nature of the Council proceedings caused by shortage of time during the meetings.
Après tout, en créant l'espace européen de liberté, de sécurité et de justice, nous avons toujours agi de manière empirique, forçant parfois les choses quand c'était nécessaire.
After all, in creating the European area of freedom, security and justice, we have always acted empirically, at times pushing matters through where necessary.
On considère de manière empirique que les coûts indirects sont à peu près égaux aux traitements des administrateurs (voir par. 34 à 37 ci-après).
As a rule of thumb, the typical cost of overheads tends to be nearly equal to the cost of professional staff salaries (see paras. 34-37 below).
L'étude EPC a été menée de manière empirique, à savoir qu'il s'est agi, en général, d'une comparaison de Casodex (bicalutamide) avec le traitement standard dans chaque région concernée.
The EPC study was an empirical design, that is to say, it generally compared Casodex (bicalutamide) to the standard of care in each region involved.
Jusque là, les brasseurs agissaient de manière empirique, se fiant à leur expérience et leur intuition, mais bientôt ils purent mettre en application des principes scientifiques solides, ancrés dans les connaissances de la microbiologie.
Before then, brewers had gone by experience and intuition, but soon they were applying solid, scientific principles based on knowledge of microbiology.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight