de manière conventionnelle
- Examples
Simple à utiliser, PitchPerfect élimine le besoin d'accorder une guitare de manière conventionnelle et détecte automatiquement la note jouée. | Simple to use, PitchPerfect eliminates the need of tuning a guitar conventionally and will automatically detect the note you are playing. |
Accordeur de guitare Pitch Perfect élimine le besoin d'accorder une guitare de manière conventionnelle et détecte automatiquement la note jouée. | Pitch Perfect eliminates the need of tuning a guitar conventionally and will automatically detect the note you are playing. |
De manière conventionnelle, ils sont définis comme des ressources naturelles se trouvant en dehors du domaine privé et dont l'usage est affecté à ceux et celles qui en dépendent. | Conventionally, they are understood as natural resources intended for use by those who depend on their use. |
De manière conventionnelle, ils sont simplement compris comme les ressources naturelles se trouvant en dehors du domaine privé et dont l'usage est affecté à ceux et celles qui dépendent de celui-ci. | Conventionally, it is understood simply, as natural resources that lie outside the private domain and are intended for use by those who depend on its use. |
Enfin, votre voiture peut vous être expédié de manière conventionnelle. | Finally, you car can be shipped conventionally. |
Toute anomalie thyroïdienne détectée doit être traitée de manière conventionnelle. | Any thyroid abnormality detected at that time must be treated with conventional therapy. |
Ceci n’est pas possible de manière conventionnelle. | This is not possible using conventional means. |
Avec des conséquences pour les imprimeries qui agissent uniquement de manière conventionnelle. | With consequences for print shops with a conventional business model. |
Le facteur de correction doit être ajouté ou soustrait de l’âge obtenu de manière conventionnelle. | The correction factor must be added or subtracted from the conventional radiocarbon age. |
En conséquence, il est approprié d'appliquer un facteur d'allocation de 10 % à la limite de migration dérivée de manière conventionnelle. | Consequently, it is appropriate to apply an allocation factor of 10 % to the conventionally derived migration limit. |
Le large éventail d'instruments de minéralisation chauffés de manière conventionnelle et assistés par micro-ondes constitue les solutions parfaites pour tout type d'échantillon. | The broad portfolio of conventionally heated and microwave-assisted digestion instruments provides excellent solutions for all kinds of sample. |
Le large éventail d’instruments de minéralisation chauffée de manière conventionnelle et assistée par micro-ondes constitue les solutions parfaites pour tout type d’échantillon. | The broad portfolio of conventionally heated and microwave-assisted digestion instruments provides excellent solutions for all kinds of sample. |
Après avoir commencé la construction de manière conventionnelle, les constructeurs ont vite opté pour une solution préfabriquée et ont utilisé ce système au cours des deux dernières années. | After beginning construction in the conventional way, the builders soon opted for a prefabricated solution and have now been using this system for the past two years. |
Il faut espérer que les voix qui contestent encore toute différence entre les organismes génétiquement modifiés et ceux conçus de manière conventionnelle se tairont définitivement. | It is to be hoped that the voices still raised to dispute that there is any difference between genetically-modified and conventionally bred organisms will at last fall silent. |
Les membres ont su s’organiser pour prendre soin des cultures, aussi bien de manière conventionnelle que biologique, en faisant très attention aux processus et aux certifications. | The associates were able to organize themselves to employ both organic and conventional farming, drawing a lot of attention on the various methods and certifications. |
D’ailleurs, si vous impressionnez votre employeur avec votre demande, vous serez mieux payé pour vos services dès le début que si vous avez postulé de manière conventionnelle et habituelle. | Incidentally, if you impress your employer with your application, you will be paid more for your services from the beginning that if you have applied in a conventional and habitual manner. |
Une étude menée à Deramakot, en Malaisie1, a montré que les niveaux de carbone dans la végétation en surface des forêts certifiées FSC/Rainforest Alliance sont plus élevés que dans les forêts exploitées de manière conventionnelle. | A study in Deramakot, Malaysia1, found that the carbon levels in above-ground vegetation on FSC/Rainforest Alliance Certified forestland were higher than in conventional forests. |
Calibre d'essai simulant de manière conventionnelle une partie d'une personne ou d'un outil, ou analogue, tenu par une personne afin de vérifier la distance suffisante des parties dangereuses. | A test probe simulating in a conventional manner a part of a person or a tool, or the like, held by a person to verify adequate clearance from hazardous parts. |
Jusqu’au milieu de l’année dernière, tous les films étaient réalisés en interne par le service lithographique de l’entreprise puis copiés de manière conventionnelle par le service prépresse. | Until the middle of last year, the repro films for all these processes were produced in the in-house lithographic department and copied in the conventional way in the prepress department. |
J'aurais vraiment aimé que le processus de déconcentration soit beaucoup plus rapide pour l'ARYM et que notre aide soit fournie de manière conventionnelle, mais c'eût été risqué. | I would have very much liked to have gone through the process of deconcentration rather more rapidly to FYROM and delivered our assistance in a conventional way, but that was to run a risk. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!