de manière concrète

Le document final doit non seulement inspirer mais aussi orienter de manière concrète l'action de la communauté internationale au sein de l'Organisation des Nations Unies.
The final document should not only inspire but also give specific direction to, the actions of the international community in the United Nations.
La signature par le Kazakhstan de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire vient réaffirmer de manière concrète cette position.
The signing by Kazakhstan of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism is a practical reaffirmation of that position.
Ce n'est pas comme de contribuer de manière concrète.
That's not the same as contributing in a concrete way.
Ces questions plus vastes peuvent être abordées de manière concrète et positive.
These wider issues must be addressed in a concrete and positive way.
Il convient d'impliquer une nouvelle fois la communauté internationale de manière concrète.
The international community needs to be specifically involved once again.
Il est difficile de résoudre ce problème de manière concrète.
Resolving this problem in a concrete fashion is a complicated matter.
Nous sommes particulièrement désireux de voir ceci s'appliquer de manière concrète et pratique.
We are keen to see this implemented in concrete and practical ways.
Les scouts exercent ce leadership de manière concrète au sein de leurs communautés.
And they exercise this leadership in practical ways within their communities.
Nous souhaitons que les préoccupations de tous soient examinées quant au fond et de manière concrète.
We wish to see the concerns of all addressed substantively and concretely.
Mme Ertürk convient que la grande question est maintenant d'agir de manière concrète.
She agreed that concrete action was now the main issue.
Nous souhaitons que les préoccupations de tous soient traitées sur le fond et de manière concrète.
We wish to see the concerns of all addressed substantively and concretely.
Vous la percevez déjà de manière concrète dans l’histoire de l’édifice qui vous accueille.
You already feel this tangibly in the history of the building that hosts you.
L’intéressé doit décrire de manière concrète la raison de sa réclamation.
In this compliant, the guest must specifically indicate the grounds for the complaint.
Après la “palabre”, une réconciliation authentique s’exprime de manière concrète par la restitution et la restauration.
After the palaver, genuine reconciliation is expressed in a concrete way through restitution and restoration.
L'enjeu est donc de savoir si l'Europe a la taille critique pour agir de manière concrète.
The challenge is therefore to know whether Europe has the critical mass to take specific action.
J’espère que ces progrès très positifs se traduiront très bientôt de manière concrète sur le terrain.
I hope these very positive moves will translate into practice on the ground very soon.
Je vais vous dire ce que nous avons réalisé de manière concrète pour l’intégrationces deux dernières années.
I shall tell you what we have done in practice for mainstreaming over the last two years.
Les livres de cette collection sont généralement bien écrits et vous guident de manière concrète, exemples pratiques à l’appui.
These books are generally well written and offer sensible guidance, with practice examples.
Cela témoigne de manière concrète du fait que la vie de l’Esprit chemine au sein de la mission.
This testifies in a concrete way how the life of the Spirit walks in the mission.
Un processus de développement qualitatif permanent constitue de manière concrète la base de la croissance et du futur.
In concrete terms, a constant quality development process forms the basis for growth and the future.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten