de manière concrète
- Examples
Le document final doit non seulement inspirer mais aussi orienter de manière concrète l'action de la communauté internationale au sein de l'Organisation des Nations Unies. | The final document should not only inspire but also give specific direction to, the actions of the international community in the United Nations. |
La signature par le Kazakhstan de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire vient réaffirmer de manière concrète cette position. | The signing by Kazakhstan of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism is a practical reaffirmation of that position. |
Ce n'est pas comme de contribuer de manière concrète. | That's not the same as contributing in a concrete way. |
Ces questions plus vastes peuvent être abordées de manière concrète et positive. | These wider issues must be addressed in a concrete and positive way. |
Il convient d'impliquer une nouvelle fois la communauté internationale de manière concrète. | The international community needs to be specifically involved once again. |
Il est difficile de résoudre ce problème de manière concrète. | Resolving this problem in a concrete fashion is a complicated matter. |
Nous sommes particulièrement désireux de voir ceci s'appliquer de manière concrète et pratique. | We are keen to see this implemented in concrete and practical ways. |
Les scouts exercent ce leadership de manière concrète au sein de leurs communautés. | And they exercise this leadership in practical ways within their communities. |
Nous souhaitons que les préoccupations de tous soient examinées quant au fond et de manière concrète. | We wish to see the concerns of all addressed substantively and concretely. |
Mme Ertürk convient que la grande question est maintenant d'agir de manière concrète. | She agreed that concrete action was now the main issue. |
Nous souhaitons que les préoccupations de tous soient traitées sur le fond et de manière concrète. | We wish to see the concerns of all addressed substantively and concretely. |
Vous la percevez déjà de manière concrète dans l’histoire de l’édifice qui vous accueille. | You already feel this tangibly in the history of the building that hosts you. |
L’intéressé doit décrire de manière concrète la raison de sa réclamation. | In this compliant, the guest must specifically indicate the grounds for the complaint. |
Après la “palabre”, une réconciliation authentique s’exprime de manière concrète par la restitution et la restauration. | After the palaver, genuine reconciliation is expressed in a concrete way through restitution and restoration. |
L'enjeu est donc de savoir si l'Europe a la taille critique pour agir de manière concrète. | The challenge is therefore to know whether Europe has the critical mass to take specific action. |
J’espère que ces progrès très positifs se traduiront très bientôt de manière concrète sur le terrain. | I hope these very positive moves will translate into practice on the ground very soon. |
Je vais vous dire ce que nous avons réalisé de manière concrète pour l’intégrationces deux dernières années. | I shall tell you what we have done in practice for mainstreaming over the last two years. |
Les livres de cette collection sont généralement bien écrits et vous guident de manière concrète, exemples pratiques à l’appui. | These books are generally well written and offer sensible guidance, with practice examples. |
Cela témoigne de manière concrète du fait que la vie de l’Esprit chemine au sein de la mission. | This testifies in a concrete way how the life of the Spirit walks in the mission. |
Un processus de développement qualitatif permanent constitue de manière concrète la base de la croissance et du futur. | In concrete terms, a constant quality development process forms the basis for growth and the future. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!