de l’autre côté de

Champ de pois chiches de l’autre côté de la route.
Chickpea field on the other side of the road.
Il doit se placer de l’autre côté de la religion.
It must take its stand on the other side of religion.
Un immigrant de l’autre côté de n’importe quelle frontière.
An immigrant on the other side of whatever border.
L’empereur Apatzec était immobile de l’autre côté de la pièce.
Emperor Apatzec was standing on the far side of the room.
Juste en face de l’hôtel, de l’autre côté de la rue.
Right in front of the hotel and across the street.
La plage est juste de l’autre côté de la rue.
The beach is right across the street.
Il aime savoir ce qui se passe de l’autre côté de la porte.
It loves to know what happens on the other side of the door.
On trouve de l’autre côté de la maison deux chambres à coucher.
On the other side of the house there are 2 bedrooms.
Il y a deux autres chambres à coucher de l’autre côté de la maison.
There are 2 more bedrooms on the opposite side of the house.
Elle n’était pas facile, cette terre de l’autre côté de l’océan.
It was not easy, that land beyond the sea.
Je voulais passer de l’autre côté de la fenêtre, dans la cour.
I wanted to go out the window to the courtyard.
Le parc est de l’autre côté de la rue.
The park is across the street.
Comment voyez-vous l’UE de l’autre côté de l’océan ?
How do you view the EU from across the Atlantic?
La plage offre une vue magnifique sur les montagnes de l’autre côté de la baie.
The beach offers a beautiful view of the mountains across the bay.
Nous nous demanderons ce qu’il y a de l’autre côté de la montagne.
We begin to wonder what's on the other side of the mountain.
Des amis et de la famille vivent de l’autre côté de la frontière.
There are friends and family members on the other side.
Fergal entre de l’autre côté de la pièce, avec un accueil moins marqué.
Fergal enters from the other side of the room, to a much smaller greeting.
Encore une fois j’aurais adoré être de l’autre côté de la barrière.
Once again I would have loved to be on the other side of the barricade.
La laverie la plus proche se trouve juste de l’autre côté de la rue.
The closest laundry facility is right across the street.
Nous sommes juste en face, de l’autre côté de la rue, n° 88.
Micalò is N° 88 on the other side of the road.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny