- Examples
William McGaughey a soulevé trois questions de fait important dans sa défense. | William McGaughey raised three issues of material fact in his defense. |
Ces déséquilibres ne sont pas insurmontables et, de fait, exigent une réforme. | Those imbalances are not insurmountable and, indeed, call for reform. |
L'occupation était de fait la forme la plus odieuse de terrorisme. | Occupation was indeed the most heinous form of terrorism. |
Y at-il une véritable question de fait important dans ce cas ? | Was there a genuine issue of material fact in this case? |
Et de fait, les inspecteurs n'ont absolument rien trouvé. | And indeed, the inspectors found absolutely nothing. |
Je veux pas que tu ai de fait espoirs. | I just don't want you to get your hopes up. |
Nous cherchons désespérément un examinateur de fait au journal. | Well, we're desperate for a fact checker on the paper. |
Ces initiatives sont, de fait, encourageantes et mon gouvernement les apprécie pleinement. | Those initiatives are, indeed, encouraging, and my Government fully appreciates them. |
Et de fait, ce que l' on annonce est impressionnant. | And indeed, what we have heard is impressive. |
Le défendeur a offert trois véritables questions de fait important dans son mémoire. | The defendant offered three genuine issues of material fact in his brief. |
Dans ce cas là, le contrat sera résilié de fait. | In this case, the contract will be terminated de facto. |
Ce n'est pas un reproche, juste une déclaration de fait. | This isn't a complaint, just a statement of fact. |
Quel sera le résultat de cet état de fait ? | What will be the result of this state of affairs? |
En science, ce genre de fait s'appelle le bruxisme. | In science, this kind of fact is called bruxism. |
Ceci, de fait, constitue pour nous une grande opportunité. | This, in fact, constitutes for we a great opportunity. |
Et, de fait, la main du Seigneur était avec lui. | And indeed the hand of the Lord was with him. |
La structure du présent rapport reflète cet état de fait. | The structure of the present report reflects this state of affairs. |
Voulez obtenir les bans lire, comme une question de fait. | Want to get the banns read, as a matter of fact. |
Le défendeur a présenté trois questions importantes de fait. | The defendant presented three substantial issues of fact. |
C’est une donnée de fait qui ne peut laisser personne indifférent. | This is a given fact that cannot leave anyone unmoved. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!