de façon satisfaisante

Ce rapport conclut que le régime d’accès est très stable et qu’il a toujours fonctionné de façon satisfaisante depuis 2002.
That report concluded that the access regime is very stable and that it has continued to operate satisfactorily since 2002.
Nul secteur en soi ne peut régler la question de façon satisfaisante.
No one sector by itself can satisfactorily address the question.
Utilisés correctement, les deux produits semblent avoir fonctionné de façon satisfaisante.
Both products appear to have functioned satisfactorily when used properly.
Les compagnies en question ne réagissent pas de façon satisfaisante.
The companies in question fail to respond in an adequate manner.
Jusqu'à une date récente, cela avait rarement été fait de façon satisfaisante.
Until recently, this has rarely been done in a satisfactory way.
Même les détails du crime ne peuvent être établis de façon satisfaisante.
Even the particulars of the crime cannot be made out satisfactorily.
Le point de l'emploi n'a pas été résolu de façon satisfaisante.
The question of employment has not been well solved.
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
None of these issues are satisfactorily handled, however.
Les travaux préparatoires de la réunion internationale progressent de façon satisfaisante.
Work in preparation for the international meeting is progressing steadily.
Les affréteurs affirment que le règlement existant fonctionne de façon satisfaisante.
Shippers in particular say that the existing regulation is operating satisfactorily.
La KFOR et la police collaborent de façon satisfaisante et en particulier à Mitrovica.
KFOR and the police are working together satisfactorily, particularly in Mitrovica.
Il confirme également que les discussions concernant l'accord tripartite progressent de façon satisfaisante.
He also confirmed that discussions on the tri-partite agreement were progressing satisfactorily.
En général, les prescriptions du Guide ont été appliquées de façon satisfaisante.
In general, compliance with the Help Guide has been satisfactory.
N’importe quel homme peut-il expliquer ces choses de façon satisfaisante ?
Can any man satisfactorily explain these things?
Le BSCI estime que le système en place fonctionne de façon satisfaisante.
OIOS finds that the system in place is sound.
Le processus d'édification d'une nation au Timor oriental a commencé de façon satisfaisante.
The nation-building process in East Timor has started successfully.
Or, un tel contrôle n'a jamais fonctionné de façon satisfaisante.
Such monitoring has not operated at all satisfactorily.
Est-ce que votre question a été répondu de façon satisfaisante ?
Has your question been answered to your satisfaction?
Les travaux du Tribunal progressent de façon satisfaisante.
The work of the ICTR is progressing well.
Nombre d'institutions ont été ainsi créées ou renforcées et certaines ont fonctionné de façon satisfaisante.
Many institutions were created or strengthened and some functioned well.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict