de façon nette
- Examples
Et j'ai appris toute seule à lire et j'écris de façon nette et ferme. | And I have taught myself to read, and write a bold clear hand. |
Toutefois, tous les analystes ne s’appuient pas de façon nette sur le rapport Mehlis pour exiger des sanctions contre la Syrie. | However, not all analyses are completely based on the Mehlis report to demand sanctions against Syria. |
En 1979, Piet Dankert préféra de façon nette et délibérée le Parlement européen à la deuxième chambre néerlandaise. | In 1979, Piet Dankert made a very conscious and clear decision in favour of the European Parliament over the Dutch Second Chamber. |
Pour vous qui êtes machiniste, ingénieur ou designer, Artec peut vous aider à donner vie à votre projet de façon nette et sans bavure. | For the machinist, engineer, and designer out there, Artec can help bring your project to life without muss or fuss. |
En tant que pays voué de façon nette et déclarée à la paix, la République dominicaine appuie les efforts en faveur du désarmement nucléaire. | The Dominican Republic, as a country with a clear and expressed vocation for peace, supports efforts to achieve nuclear disarmament. |
Les migrations internationales qui contribuent généralement de façon nette au développement du pays d'origine comme du pays d'accueil compliquent encore la dynamique démographique. | International migration, usually a net contributor to development in both sending and receiving countries, adds to the complexity of population dynamics. |
Base Mode auto intelligent Mode Effet Portrait Les visages sont détectés et mis au point automatiquement, et la luminosité est réglée pour qu’ils soient enregistrés de façon nette. | Basic Intelligent Auto Mode Mode Effect Portrait Faces are detected and focused automatically, and the brightness is adjusted so it is recorded clearly. |
Il s'est pleinement engagé à appuyer ces initiatives pilotes de façon nette et constructive en particulier lorsque les pouvoirs publics des pays considérés y jouent un rôle central. | UNFPA is fully committed to supporting these pilots positively and constructively especially where national Governments are at the center of the initiatives. |
Dans la réalité, la garantie de la Communauté comporte également une partie du risque financier, car ces deux aspects sont difficiles à distinguer de façon nette. | In fact, the EU guarantee has also borne part of the financial risk, as these two different factors cannot be clearly distinguished from one another. |
Il faut soigneusement distinguer entre clonage d'êtres humains et clonage de cellules et d'animaux. Il faut interdire, de façon nette et catégorique, toute recherche ayant pour but le clonage d'êtres humains. | A careful distinction must be made between cloning human beings and cloning cells and animals, which is an essential tool in biomedical research. |
Les choses ont changé de façon nette lorsque le Pape a prononcé l’excommunication des communistes. | Things changed historically when the Pope decreed the excommunication of the Communists. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!