défilé
- Examples
Manifestement, cette histoire de défilé a de l'importance pour toi. | Obviously, this fashion show business really means something to you. |
Bientôt, il sera sur un char de défilé sur la Place Rouge. | Next week, he'll be on a parade float in Red Square. |
Les congressistes pourront profiter d’une grande variété d’expériences merveilleuses parmi lesquelles un parcours de défilé serpentant entre de superbes bâtiments historiques et se terminant sur la place où se trouve le chef-d’œuvre unique en matière de cathédrale gothique. | Attendees will enjoy a host of marvelous experiences, among which a parade route that winds among beautiful historical buildings ending up in the square where the unique masterpiece of the gothic Cathedral stands. |
La dernière série de défilé de mode d'été est de monter ! | The last round of summer fashion show is getting on! |
Et vous faites un genre de défilé, c'est ça ? | And you guys are having a kind of parade, right? |
S'il n'y a pas de défilé, qu'est-ce qu'on fait ici ? | If there's no costume parade, what are we doing here? |
Ouais, je pourrais lui procurer un permis de défilé. | Yeah, I could get her a parade permit. |
Je veux dire, ça avait l'air d'une démarche de défilé pour moi. | I mean, that looked like a runway walk to me. |
C'est pas vraiment mon genre de défilé. | It's not really my kind of parade, you know? |
Journée nationale de défilé militaire marquant le 60ème anniversaire de papier peint des femmes [Militaire] | National Day military parade on the 60th anniversary of female wallpaper [Military] |
Ca fait longtemps qu'on n'a pas fait de défilé de subalternes. | It's some time since we had a subalterns' parade of this kind, sir. |
Quand j'ai essayé de sauter dedans derrière eux, un fonctionnaire de défilé m'a dit que le défilé était terminé. | When I tried to jump in behind them, a parade official told me the parade was over. |
C’est pourquoi, ce nouveau thème de défilé vous propose de créer de toutes pièces une tenue faite en partie en plumes. | That is why this new theme allows you to create an outfit made partly of feathers. |
Mannequin de défilé ? | He's here for whatever. |
D’innombrables nuances de cette couleur aqua froide sont réunies sur les podiums de défilé du monde entier pour s’associer à des tissus chatoyants, parfois irisés. | Countless nuances of the cool aqua shade are coming together on the international catwalks with shimmering, sometimes even iridescent fabrics. |
Cela peut mal tourner, et il n'y aura pas de défilé pour fêter la victoire, mais tout le monde verra que vos actions étaient justes. | It might get messy, and there will be no parade at the end, but you will have done right by everyone. |
Pour les grandes marionnettes dont elle avait besoin, Julie Taymor entama une longue collaboration avec Michael Curry, qui utilise les techniques les plus actuelles pour créer de grandes figures légères et des personnages de défilé. | To create large-scale puppets for the production, Julie Taymor began her collaboration with designer, Michael Curry. |
En tête de défilé se trouve la représentation colorée de l'archange Saint Michel, suivie par les diables et diablesses, ours et condors, Incas et conquistadors, véhicules ornés de trésors etc. | The colorful representation of the Archangel Saint Michel leads the procession, followed by the devils and she-devils, bears and condors, Incas and conquistadors, vehicles decorated with treasure etc. |
Faisant écho à la dimension théâtrale des courts métrages de Michael Jackson, Virgil Abloh a voulu élever le concept de défilé de mode à un rang digne de Broadway pour sa deuxième collection Louis Vuitton. | Echoing the theatrical production value of Michael Jackson's short films, Virgil Abloh sought to elevate the fashion show concept to a level evocative of Broadway for his second Louis Vuitton show. |
De même, la loi dispose que le délai de réponse à une demande d'autorisation de défilé, de manifestation ou de rassemblement pour écouter un discours est de vingt-quatre heures à compter de la date de dépôt de la demande. | Under the Act, requests for authorization of public marches, demonstrations or rallies must be processed within 24 hours of the date of submission. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!