daydream
- Examples
Oops, sometimes he daydreams and forgets which numbers he's already counted. | Oups, parfois il rêve et oublie les chiffres qu'il a déjà comptés. |
In the extremes, you could suffer from frequent daydreams or even hallucinations. | Dans les cas extrêmes, vous pourriez souffrir de rêveries fréquentes ou même d'hallucinations. |
Betty, your daydreams are a lot better than my realities, believe me. | Tes rêves valent mieux que ma réalité, tu peux me croire. |
And no daydreams in my time. | et pas de rêveries pendant ce temps-là. |
Too short for unfulfilled daydreams. | Trop courte pour ne pas vivre ses rêves. |
Well, I'm here to provide you with some biological validation for your sordid daydreams. | Je suis ici pour vous donner une validation biologique pour vos fantasmes sordides. |
We need to move on, and these sorts of daydreams, which the Council resolution largely consists of, should be abandoned. | Nous devons aller de l'avant, et ce genre de rêveries, dont la résolution du Conseil se compose pour l'essentiel, devrait être abandonné. |
But these daydreams are important to you, and you should never be afraid to have special times when you can withdraw into your private world. | Mais ces rêveries sont importantes pour vous et vous ne devriez jamais avoir peur d'avoir des moments particuliers durant lesquels vous pouvez vous retirer dans votre propre monde. |
During the full moon in Gemini, daydreams during flights, trains or cars are likely to germinate the beginnings of new artistic projects. | Pendant la pleine lune en Gémeaux, les rêveries pendant les trajets en avion, en train ou en voiture sont susceptibles de faire germer les prémices de nouveaux projets artistiques. |
But these daydreams are important to you, and you should never be afraid to have special times when you can withdraw into your private world. | Mais ces rêveries sont importantes pour vous et vous ne devriez jamais avoir peur d'avoir des moments particuliers durant lesquels vous pouvez vous retirer Noeud Vrai 3 |
Mark Osborne is presenting his revisited version of the Le Petit Prince (The Little Prince), while managing to remain faithful to Antoine de Saint-Exupéry's daydreams and philosophy. | Mark Osborne présente sa version du Petit Prince revisitée, fidèle malgré tout à la rêverie et à la philosophie d’Antoine de Saint-Exupéry. Entretien. |
Predictions for the Water Horse in 2019: In 2019, the Water Horse must remain attentive to the realities of his daily life rather than indulge in endless daydreams. | Prédictions pour le Cheval d'Eau en 2019 : En 2019, le Cheval d’Eau doit rester attentif aux réalités de son quotidien plutôt que de se laisser aller à des rêvasseries sans fin. |
In our daydreams, picturing ourself as a dramatic personage faced with a clear-cut choice in front of an appreciative audience, we imagine that we would have no trouble making the right decision. | Dans nos rêveries, en nous imaginant comme des personnages de tragédie mis devant un choix clair et net, nous imaginons qu’il nous serait facile de prendre la décision juste. |
In our daydreams, picturing ourself as a dramatic personage faced with a clear-cut choice in front of an appreciative audience, we imagine that we would have no trouble making the right decision. | Dans nos rêveries, en nous imaginant comme un personnage dramatique mis devant un choix clair et net, en vue d'un [jouant pour un] public appréciatif, nous imaginons que nous n'aurions pas de peine à prendre la décision juste. |
And the sense of uniqueness inherent in these daydreams is the raw stuff of a deep sense of personal destiny which will contribute the vital elements of meaning and purpose to her life as she grows up. | Et le sentiment d'être unique inhérent à ces rêves éveillés forme la base d'un sentiment profond de sa destinée personnelle, qui apportera à sa vie, lorsqu'elle grandira, les éléments indispensables que sont un sens et un but. |
Daydreams was produced by Thelma Films and co-produced by ARTE France Cinéma. | L’Indomptée a été produit par Thelma Films en coproduction avec ARTE France Cinéma. |
Daydreams never come true. | Les rêves ne se réalisent jamais. |
In my life, my daydreams came true. | Dans ma vie, mon daydreams est devenu réalité. |
The daydreams of romantic amateurs will not change this fact. | Les utopies de fans romantiques n'y changeront rien. |
Find out how to make your daydreams a reality. | Découvrez comment réaliser vos rêves. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!