darkly
- Examples
I see, but as through a glass darkly. | Je vois, mais c'est comme à travers un verre sombre. |
The best of us are looking through that mirror darkly, but not you. | Les meilleurs d'entre nous regardent à travers ce miroir sombrement, mais pas toi. |
For now we see through a glass, darkly. | Maintenant, comme à travers un miroir, on regarde un mot sombre. |
Corals are healthier and more rubust, base encrustation is more solid and also grow in darkly lit areas. | Les coraux sont en meilleure santé et plus robustes, l’implantation de leur base est plus solide et croît également dans les zones peu éclairées. |
I have never perceived those to whom I have been most attached other than as through a glass, darkly. | Ceux que j’ai le plus aimés, je ne les ai jamais vus autrement que comme à travers le fond d’un verre, obscurément. |
Thus far they have seen through the glass darkly and now I want them to see through the glass clearly, especially in these end days. | Jusqu’ici ils voient de la pénombre à travers le verre et maintenant JE veux qu’ils voient à travers le verre clairement, surtout dans ces jours de la fin. |
What they haven't been so good about instructing people is the problem of darkly pigmented people living in high latitude areas, or working inside all the time. | Ils n'ont pas été aussi bons pour communiquer sur le problème des personnes à peau foncée vivant dans des zones de haute latitude, ou travaillant à l'intérieur tout le temps. |
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. | Nous voyons maintenant à travers un miroir, en énigme ; mais alors nous verrons face à face. |
He knew that darkly pigmented peoples were found close to the equator; lightly pigmented peoples, like himself, were found closer to the poles. | Il savait que les peuples dont la pigmentation était sombre se trouvaient à proximité de l'équateur. Les peuples à la pigmentation claire, comme lui-même, se trouvaient plus près des pôles. |
They are to cease when that which is perfect is come, when we shall no longer see through a glass darkly, but face to face. | Au moment où ce qui est parfait sera instauré, quand nous ne verrons plus “au moyen d’un miroir, d’une manière obscure”, quand nous verrons “face à face”. |
If you want to use markers or watercolors on your drawing, use paper that is relatively thick and line over your pencil more darkly before doing so. | Si vous voulez utiliser des marqueurs ou des aquarelles sur votre dessin, utilisez un papier plus épais et appuyez sur le crayon pour un résultat plus sombre, avant d’utiliser le marqueur ou l’aquarelle. |
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. | Car nous voyons maintenant au travers d'un verre, obscurément, mais alors face à face ; maintenant je connais en partie, mais alors je connaîtrai à fond comme aussi j'ai été connu. |
Bringing the arrows up, she examines them, sniffing to detect any poison, then smiles darkly as she breaks them in half and drops them casually to the ground. | Elle lève les flèches, en renifle la pointe pour détecter toute trace de poison, puis sourit d’un air sinistre en les brisant en deux avant de les laisser tomber sur le sol. |
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. | Aujourd`hui nous voyons au moyen d`un miroir, d`une manière obscure, mais alors nous verrons face à face ; aujourd`hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j`ai été connu. |
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. | Aujourd'hui, certes, nous voyons dans un miroir, d'une manière confuse, mais alors ce sera face à face. Aujourd'hui, je connais de manière imparfaite ; mais alors je connaîtrai comme je suis connu. |
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. | Aujourd’hui, nous voyons au moyen d’un miroir, d’une manière obscure, mais alors nous verrons face à face ; aujourd’hui je connais en parti, mais alors, je connaîtrai comme j’ai été connu. |
Many media activists (the same as private persons, business people, professionals, gamers) are quite unspectacularly already right in the midst of the matrix, which William Gibson described as a darkly alien threat. | De façon peu spectaculaire, beaucoup de média-activistes (tout comme des personnes privées, des hommes d'affaires, des actifs, des joueurs) sont déjà en plein milieu de la matrice qui est encore décrite chez William Gibson comme une menace sombre et étrange. |
We live in a world where we have lightly and darkly pigmented people living next to one another, but often brought into proximity initially as a result of very invidious social interactions. | Nous vivons dans un monde où nous avons des gens à peau claire et à peau foncée qui vivent les uns à côté des autres. Mais ils ont souvent été initialement à proximité les uns des autres par le résultat d'interactions sociales très indues. |
Katherine hinted darkly at some scandal in her past. | Katherine a fait allusion de façon énigmatique à un scandale dans son passé. |
Why is it called Through A Glass Darkly? | Pourquoi ça s'appelle À travers un verre sombre ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
