dans les quartiers résidentiels
- Examples
Juliana habite dans les quartiers résidentiels, mais moi j'habite au centre-ville. | Juliana lives uptown, but I live downtown. |
Manuel habite dans les quartiers résidentiels et ne vient presque jamais dans ce quartier. | Manuel lives uptown and almost never comes to this area. |
Les meilleurs restaurants d’Abidjan sont situés dans les quartiers résidentiels. | The best restaurants of Abidjan are located in the residential areas. |
Il est évident que les entreprises dangereuses n'ont pas leur place dans les quartiers résidentiels. | It is evident that dangerous undertakings do not belong in housing estates. |
L'introduction de zones 30 km/h dans les quartiers résidentiels et autour des écoles épargnent de nombreux enfants. | The introduction of 30 km/h zones in residential areas and around schools saves many children's lives. |
Je vais dans les quartiers résidentiels. | I'm going North, I saw Belgian plates. |
En plus, il faut veiller à minimiser le bruit de la circulation, en particulier dans les quartiers résidentiels. | Traffic noise also needs to be kept as low as possible, especially in residential areas, or if necessary reduced. |
Des vagues de plus en plus fortes de vols à main armée dans les quartiers résidentiels et les quartiers d'affaires mettent en difficulté la Police nationale libérienne. | Increasing waves of armed robbery in residential as well as corporate quarters are posing a challenge to the Liberian National Police. |
Les informations contenues dans cette brochure s'adressent aux acteurs publics et privés, ainsi qu'aux associations qui travaillent sur les questions de la diversité culturelle dans les quartiers résidentiels et de l'installation des immigrants. | The brochure targets public and private actors and organisations working on multicultural issues in residential areas and on the settlement of immigrants. |
Le 8 novembre également, l'explosion simultanée de trois charges à Homs, dans les quartiers résidentiels de Wadi el-Dahab et d'Akrama, a fait 14 blessés parmi les civils, y compris des femmes et des enfants, ainsi que des dégâts matériels. | The explosions, which occurred in the residential neighbourhoods of Wadi al-Dhahab and Akramah, injured 14 civilians, including women and children, and caused material damage. |
Le Gouvernement a progressivement annulé les restrictions qui interdisaient d’acquérir des biens immobiliers aux étrangers résidant à Bahreïn, notamment aux citoyens appartenant au CCG. Cela a entraîné une hausse du prix des terrains et des biens immobiliers dans les quartiers résidentiels. | Housing: The Government has increasingly lifted restrictions on the acquisition of real estate by foreign residents, especially for GCC citizens, which has led to a rise in ownership of land and property in residential areas. |
Le nettoyage au jet de sable est interdit dans les quartiers résidentiels. | Sandblast cleaning is prohibited in residential neighborhoods. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
